句章野人

原文

句章之野人,翳①其藩②以草,聞��③之聲,發之而得雉④,則又翳之,冀⑧其重獲也。明日往聆焉,��之聲如初,發之而得蛇,傷其手以斃⑤。
郁離子曰:“是事之小,而可以為大戒者也。天下有非望之福,亦有非望之禍。小人不知禍福之相倚伏也,則僥倖⑥以為常。是故失意之事恒生,於其所得意,惟其見利而不見害,知存而不知亡也。”

注釋

① 句(gou)章野人:句章,古縣名,在今浙江餘姚東南。野人,舊時對從事農業生產的平民的賤稱,即農夫。
② 翳(yi):遮蔽。
③ 藩(fan):籬笆。
④ ��(ji ji):鳥鳴聲。
⑤ 雉(zhi):野山雞。
⑥ 斃(bi):死。
⑦ 僥倖:由於偶然的原因而得到成功或免去災害.
⑧ 冀:希望。

譯文

句章有一個農夫,用草遮擋著他的籬笆。一天,他聽到草里發出��叫聲,便扒開那草,居然得到一隻山雞,他喜出望外,就又用草遮擋起籬笆,希望能再從那裡獲得。第二天他去那裡細聽,覺得裡面又出現先前那樣的��聲,打開草一看,卻抓到一條毒蛇,他的手被蛇咬傷,接著就中毒而死去了。郁離子說:“這件事雖小,但可以作為人們的重要警戒。天下有意外的福分,也有意外的災禍。小人不知道禍福是互相倚伏的啊,就把偶爾的僥倖當作是常事。所以失意的事,常常發生在那些得意事之中,這是由於他只見利而不見害,只知道生存而不知道滅亡啊。”

閱讀指南

得意之事不可再做,得便宜處不可再往。如果因僥倖得利,被小利所迷惑,只見其利而不知其害,最終將會因福得禍,悔之晚矣!

作者簡介

古代劉基(1311年7月1日-1375年4月16日),字伯溫,謚曰文成,漢族,溫州文成縣南田人(舊屬青田縣)。故時人稱他劉青田,明洪武三年封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年被追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初軍事家、政治家及詩人,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作為諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。也有同名人物:現代畫家劉基

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們