發音
心有靈犀一點通xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng 。解釋
比喻戀愛著的男女雙方心心相印。現多比喻彼此的心思都能心領神會。由來
犀,是犀牛,詞典里的解釋是哺乳動物,形狀像牛,頸短,四肢粗大,鼻子上有一個或兩個角,生活在亞洲或非洲的熱帶森林中.然而,靈異之處就在它那隻角上。《山海經》中有記載,有一種犀牛就長有三隻角,一角長在頭頂上,一角長在額頭上,另一角長在鼻子上。鼻子上的角短小豐盈,額頭上的角厥地,頂上的角貫頂,其中頂角又叫通天犀,剖開可以看到裡面有一條白線似的紋理貫通角的首尾,被看作為靈異之物,故稱“靈犀”,“心有靈犀一點通”的說法就是由此而來,既指心中若有靈犀角中的那條白線似的的紋理,我們的心靈便能默契相通,引起感情上的共鳴。角中有貫通兩端的白色紋理線是犀所特有的,普通的牛角是沒有的。可見,“犀牛角”的靈異。出處
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。唐·李商隱《無題》其一
[今譯]身上沒有彩鳳那雙可以飛翔的翅膀,心靈卻像犀牛角一樣,有一點白線可以相通。
[賞析]詩人這兩句詩顯然是在寫自己的愛情遭遇。他同自己的愛人分處兩地,不能相見,所以說“身無彩鳳雙飛翼”。儘管不能相通,但兩人在思想感情上卻早已契合、溝通,“心有靈犀一點通”即指此而言。下句常為後人所借用,但已不限於指愛情。古書記載,有一種犀牛角名通天犀,有白色如線貫通首尾,被看作為靈異之物,故稱靈犀,“一點通”的想像也由此而來。馮舒說:“次聯襯貼流麗圓美,‘西崑’一世所效。”(見《瀛奎律髓匯評》),可見其影響之深。
[原作]昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟余聽鼓應官去,走馬蘭台類轉蓬。