作品原文
古風
齊瑟彈東吟,秦弦弄西音。
慷慨動顏魄,使人成荒淫⑴。
彼美佞邪子,婉孌來相尋⑵。
一笑雙白璧,再歌千黃金。
珍色不顧道⑶,詎惜飛光沉⑷。
安識紫霞客⑸,瑤台鳴素琴⑹。
注釋譯文
作品注釋⑴“慷慨”二句:謂樂曲感動人心,使人迷於逸樂。顏、指面部表情,魄,指思想感情。
⑵婉孌:年少美貌者。
⑶“珍色”句:謂重美貌不重道家修身術。
⑷飛光沉:日月降落。這裡指時光飛逝。
⑸紫霞客:指神仙。
⑹瑤台:神仙所居。
齊國的琴妓演奏著東部的曲調,秦國的歌女高唱西疆的歌曲。
真的是感慨高唱,激動人心,使人沉溺其中。
看那些外貌英俊瀟灑,內心卑鄙佞邪小人們,一個個衣服光鮮的前來讒諂徼寵。
君王卻大加賞賜:笑一笑就賞賜一對白玉璧,再歌一曲就賞賜黃金千兩。
好色不好道德,任憑日月羞愧無色。
要知道:真正高潔之仕,是不屑阿諛奉承的,看那紫霞客,就喜歡獨自在瑤水池邊彈奏毫不裝飾的素琴,高山流水有誰聽?
作品評析
李白《古風》組詩共五十九首,這是其中的第五十五首。此詩刺“佞邪子”憑美貌取寵,而不重道家修煉術。如董偃一類人(漢董偃受寵於館陶公主,貴極一時,年僅三十而終)。“珍色不貴道”是全詩主旨。
前四句為興,以琴弦引起所陳之事。中四句直陳其事。彼美二句互文對舉,綜謂美貌輕薄者,物以類聚,互相尋訪。一笑二句也為互文,綜謂此輩憑獻媚輕取富貴。末二句議論,直道詩旨。鳴琴與彈瑟、弄弦呼應。以神仙作對比不足取,這是李白思想消極的一面。
作者簡介
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。