古代英語

古代英語

公元1500年前英吉利民族使用的語言。公元449年,居住在西北歐的三個日耳曼部族開始侵犯不列顛。他們是盎格魯(Angles)、撒克遜(Saxons)和朱特人(Jutes)。經過一個半世紀之久,到了公元六世紀末,大不列顛島基本被征服。這就是英國歷史上發生的“日耳曼人征服”。隨著人類社會的發展,盎格魯、撒克遜和朱特人逐漸形成統一的英吉利民族,他們各自使用的方言也逐漸融合,出現了一種新的語言:盎格魯—撒克遜語(Anglo—Saxon)這就是古代英語。

基本信息

字母與語音

古英語共有22個字母(不包括a與e的合音字母æ),其中21個與現代英語相同,字母表中沒有j q v x z。古英語的元音有長元音,短元音和變元音之分。長元音有長音符號“-”,如ē ī ū 等。輔音中沒有不發音的輔音字母。古英語單詞發音最大的優點是憑字母就能讀出音。

語法

古英語時期的詞尾有曲折變化,詞形的變化複雜。古英語的名詞分陽性,陰性和中性,而且有四種格:主格、賓格、所有格和與格。其詞尾變化則有強變(strong declension)弱變(weak declension)和次變(minor declension)三種形式;古英語動詞分為四類:強變動詞,弱變動詞,過去—現在式動詞和不規則動詞。強變動詞的過去式(單複數)和過去分詞由該動詞最後一個音節的元音發生變化而構成;弱變動詞則在該動詞詞尾加後綴d,t或ð 構成;過去-現在式動詞是一種詞形為過去式而意義為現代式的動詞;不規則動詞只有wesan/bēon, willan,nyllan,dōn,gān等。

人稱

第一人稱:ic (I) mín(my)

wé (we) úre(our)

第二人稱 thorn;u (you 單數) thorn;ín(your sing.)

ge (you pl.) éower (your pl.)

第三人稱 hé (he) his(his)

hit (it) his(his)

héo/hío(she) hire(her)

híe/hí(they) hira/hiera(their)

以上來源於北大影印出版的《古英語教程》

裡面的þ相當於theme里的th

元音字母上面的斜線表示長元音。

thou (you 單數主格) thee (you 單數賓格) thy 或thine (你的) ye(你們 主格) 其它的跟我們平時說的英語都是一樣的。

古英語的賓格和與格的形式 :

賓格:mé (me) ús(us)

thorn;é/þec (you, sing.) éow(you pl.)

hine(him) hit(it) híe/hí(her) híe/hí(them)

與格:mé (me) ús(us)

thorn;é (you, sing.) éow(you pl.)

him(him) him(it) hire(her) him(them)

說明:與格是用來作間接賓語的,賓格是用來作直接賓語的。

物主代詞

古英語中沒有物主代詞,是用人稱代詞的屬格來表示所屬的。人稱代詞的屬格形式同樣也可以再變格。它們的四個格是按強變化形容詞的變位方法來變的。以第一人稱的變法來說明:

單數(按主格,賓格,屬格,與格的順序)

陽性:mín mínne mínes mínum

中性:mín mín mínes mínum

陰性: mínu míne mínre mínre

複數:(按主格,賓格,屬格,與格的順序)

陽性:úre úre úra úrum

中性:úru úru úra úrum

陰性:úre úre úra úrum

它們的詞尾是這樣的:

(主格,賓格,屬格,與格,以/ 隔開)

陽性單數:--/ne/es/um

陽性複數: e/e/ra/um

中性單數 --/--/es/um

中性複數u/u/ra/um

陰性單數:u/e/re/re

陰性複數:e/e/ra/um (--表示無詞尾)

可以對比一下些變格形與它們的本來形式úre 和 mín曲別,根據上面列出的詞尾,自己把其它人稱的形式變化出來。如果詞的最後一個字母是輔音,直接加詞尾,元音的話,就把最後那個元音換成詞尾。這樣得到的那一大堆詞,就相當於是古英語裡的名詞性物主代詞。因為所謂的名詞性物主代詞(古英語中的人稱代詞的第二格的強變化形式)是可以獨立存在的,所以可以做主語,表語,賓語等很多成份,於是也便呈現出了不同的形態。而名詞性物主代詞(古英語中的人稱代詞的第二格的強變化形式)的性和數指的是它所指代的那個名詞的性和數。

thou, thy 按著主格,賓格,物主代詞的順序,物主代詞後面括弧里的就是名詞性物主代詞

第一人稱: I me my (mine)

we us our (ours)

第二人稱: thou thee thy (thine)

ye you your (yours)

第三人稱 he/she/it him/her/it his/hers/its(名詞性與此同形)

they them their (theirs)

詞序

今天,組成陳述句的主要成分是主語,謂語其後,然後是賓語或補語,最後是副詞,這種模式也出現在古英語中。下面的例子是選自舊約中關於依甸園的故事。“S P A

Seo næddre cwæÞ to pam wife

The serpent said to the woman

但也存在不同的詞序,比如,位於連線副詞後面的動詞出現在主語的前面

A P S A A

Þa cwæp seo næddre eft to Þam wife

Then said the serpent after to the wife

或者動詞可能出現在從句的最後面

S P A Cj S C P

Hi oncneomn Þa Þæt hi nacode wæron

They knew then that they naked were

同現代英語相比,古英語的疑問詞的詞序也有所不同

A P S O Cj S Neg P

Hwi forbead god eow Þat ge ne æton

Why forbade god you that you not eat”

古英語辭彙的借字

古英語的辭彙不是完全由日爾曼語的成分組成,日爾曼語的成分是主要地位,但同時也頗有一些借詞。

凱爾特借字:凱爾特人是古英語階段被侵略,被淹沒的民族,他們的影響極其有限,所以他們的語言存留下來的也是極少的。凱爾特語存在於一些古英語地名中。如Lunden “London,倫敦”。日爾曼族來自平地和窪地,他們缺少表示崎嶇的辭彙,所以借用了一些凱爾特語。如,cumb “deep valley 深谷”出現在一些地名中,Cumberland等。除了地名外,古英語中凱爾特語借字大概有二十多個。他們有兩類:一類是日常用語,如binn “basket 籃子 ”; luh “lake 湖”等。另一類是有關宗教活動的語言,如ancor “hermit 隱士”,clugge “bell 鍾”,cursian “curse 詛咒”

拉丁語借字:拉丁語是羅馬帝國的語言,英國的歷史是從羅馬帝國的入侵開始的,由於當時英國是羅馬帝國的一個省,所以古英語也從拉丁語借來辭彙。例如:古英語中的cease,即現代英語中的cheese,來源於拉丁語中的caseus“乾酪”等等。

斯堪的維亞語借字:大約公元九世紀末葉,英國又遭到斯堪的維亞人(北歐海盜)的大規模的入侵。整個公元十世紀,丹麥人不斷入侵。由於北歐人的入侵,大量斯堪的維亞語進入古英語中。古英語辭彙中的斯堪的維亞語借字首先是在人名和地名中。例如:詞尾-by,-thorp,-thwaite,-toft “城鎮、村莊、定居區” 。古英語還吸收了一些用語,日常生活用語,形容詞,動詞等。如:古英語lagu “law 法律”, 古英語weorpan “to cast,投,扔”被斯堪的維亞語kasta代替,等等。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們