原文
地之穢者多生物,水之清者常無魚;故君子當存含垢納污之量,不可持 好潔獨行之操。
譯文
一塊堆滿了腐草和糞便的土地,才是能生長許多植物的好土壤;一條清澈見底的河流,常常不會有魚蝦來繁殖。所以君子應該有容忍誦俗的氣度和 寬恕他人的雅量,絕對不可因自命清高不跟任何人來往而陷於孤獨。
【註解】 水清無魚:《孔子家語》中有“水至清則無魚,人至察則無徒”。 含垢納污:本意是一切髒的東西都能容納,此處是比喻氣度寬宏而有容忍雅量。 好潔獨行之操:生活中喜歡保持獨善其身的態度,操是操守或志向,例如《新書道術篇》中有“厚志隱行謂之潔。”
評語
一個心地純真、修養很高的人往往容易有缺乏容人雅量的不足,因為自己道德自律嚴,便由己及人。或者太孤芳自賞、自命清高而沒有朋友使自身 陷入孤立無援狀態,就談不上事業有所成就。世間並無絕對的真理,而且正 邪善惡交錯,沒有什麼東西是絕對的,不相聯繫的。所以我們立身處世的基 本態度,必須有清濁並容的雅量。一個人要想創造一番事業,就必須有恢宏 的氣度,能容天下的人才能為天下人所容,所以凡是一個能創大事業的人一 定有容忍人的度量,容忍小人雖然在實際上很難做到,也為了事業上的成功, 為了照顧大局,就必須有“厚德載物,雅量容人”的胸襟,應該說謙讓是美 德,容人同樣為美德。