人物簡介
1986-1990 黑龍江大學辭書研究所、俄語系
1991-1995國立莫斯科普希金俄語學院攻讀副博士學位,獲博士學位;
1995-1999黑龍江大學辭書研究所、俄語系1999-2004 廈門大學外文學院
2004-2005 及2009-2010年二次赴俄羅斯莫斯科大學語文系作訪問學者
所授本科生主要課程為:專業必修課基礎俄語、高級俄語、俄漢漢俄翻譯理論與翻譯技巧、俄語語法(包括俄語詞法與句法)、俄語口譯、經貿俄語、俄語視聽說、高級俄語閱讀;
所授碩士研究生課程為:外語教學法、辭書學、俄語口譯、俄語語義學,現代俄語與現代俄羅斯文化。
科研成果
在國內外發表學術論文20餘篇,出版專著1部,主編教材1部,參編詞典2部:《俄漢詳解大詞典》、《俄漢多功能詞典》;兩人合編詞典1部《新編俄漢縮略語詞典》(商務印書館),參編教材1部《俄語辭彙學教程》
編著
1. 《俄語多功能詞典》 編者之一, 電子工業出版社, 1989
2. 《俄漢詳解大詞典》 (四卷本,2300萬字,24萬6千多詞條),主要編者之一,編撰了90多萬字, 黑龍江人民出版社, 1998,(該書是國家哲學社會科學 “七· 五”規劃重點項目,國家 “九· 五”出版規劃重點圖書), 該書獲1999年第四屆國家圖書獎、1999年第三屆國家辭書一等獎、2000年黑龍江省第九次社會科學優秀科研成果特等獎
3. 《新編俄漢縮略語詞典》 商務印書館, 2001,二人和編,收詞40000餘條,共約130萬字, 2005年第二次印刷
4. 《俄語辭彙學教程》,上海外語教育出版社,2009,第二編者
學術論文
1. 再談詞典編撰工作自動化 (蘇)А.С.格爾德,《辭書研究》,1990,第二期,42-49頁
2. 淺談俄語最低限度辭彙的界定極其在教科書中的反映 《俄語教學與研究論叢》(論 文集), 1994, 第十一期
3. “最低限度辭彙”新談 《外國語言教學研究》(論文集),黑龍江人民出版社,1997, 172-175 ISSN 7-207-03713-9/H·86
4. 高年級俄語教學體會 《廈門大學學報》,2001, 169-170 ISSN0438-0460 CN35-1019/c
5. 21世紀中國專業俄語教學內容與教學改革—高年級俄語精度課教學體會 《中國專業俄語教學回顧與展望》(論文集) 陝西人民出版社, 2001,4月 259-267 ISSN 7-224-05678-2/H·204
6. 俄語報刊中ПЕРИФРАЗА的使用特點及變化探微 《外語與外語教學》, 2002, 第7期,33-35 ISSN 1004-6038/CN21-1060/H
7. 小議蘇聯各國國名變更及其譯法 《中國教學縱橫》, 2003 2月 第3期,103-105
8. 俄語最低限度辭彙界定 《中國俄語教學》 2004, 第4期, 39-42 (6500字) ISSN L002-55LO CN11-2727/H
9. 非語言交際手段及俄語教學 《廈門大學學報》, 2004, 增刊 121-125(6500字) ISSN0438-0460 CN35-1019/C
10. О прагматических особенностях и культурно-традиционной дифференциации русских и китайских соматизмов(論中俄身勢語文化差異的語用特徵) «Вестник Московского университета» («莫斯科大學學報») 2005, 第2期 92-97(6500字)
11. Работа с лексикой при преподавании русского языка в языковых вузах КНР «Голоса молодых учёных»(《青年學者之聲》) 2004, 第16期,113-117(6800字), ISBN 5-317-01236-8
12. Система словарей в учебнике русского языка для студентов-нефилологов начального этапа обучения в вузах КНР 《Язык Литература Культура》(《語言 文學 文化》) 2005年,第一期 210-219(8000字) ISBN 5-317-01212-0
13. 最低限度成語—提高外語交際能力的重要保障 中國學術期刊(光碟版),(3000字) 2005, CN 11-9251/G ISSN 1671-6787
14. О лексических минимумах в русской и китайской лингводидактике «Педагогический вестник ЕАО»(《猶他自治州教育學學報》) 2008, №3 85-90 (6500字)
獲獎情況
《新編俄漢縮略語詞典》獲2002年黑龍江省高校人文社會科學研究優秀成果獎一等獎(《新編俄漢縮略語詞典》就其內容是我國目前最新最全的一本書)
《高級俄語》課程獲2006年“廈門大學精品課程建設項目”
1.《新編俄漢縮略語詞典》獲2002年黑龍江省高校人文社會科學研究優秀成果獎一等獎(《新編俄漢縮略語詞典》就其內容是我國目前最新最全的一本書)
2.《高級俄語》課程獲2006年“廈門大學精品課程建設項目”
課題研究
1.《新編俄漢縮略語詞典》為廈門大學1999-2000年度校級重點課題,獲資助3000元.
2.《高級俄語》課程獲2006年 “廈門大學精品課程建設項目”, 獲資助1萬元
學術交流
1982上大學(及在國外留學其間)至今在中俄經濟、文化各領域的翻譯活動一直不斷,包括多次參加“哈爾濱對俄羅斯及東歐貿易洽談會”,福建省“6.18”項目成果接恰會,廈門“9.8”洽談會,尤其是在2001年協助廈門市宣傳部在北京翻譯簽署於2002年在廈門舉辦的第四屆柴可夫斯基國際青少年鋼琴比賽契約及其他貿易洽談等.