原文
[晉] 劉殷,字長盛,新興人也。高祖陵,漢光祿大夫。殷七歲喪父,哀毀過禮,服喪三年,未曾見齒。曾祖母王氏,盛冬思堇而不言,食不飽者一旬矣。殷怪而問之,王言其故。殷時年九歲,乃於澤中慟哭,曰:“殷罪釁深重,幼丁艱罰,王母在堂,無旬月之養。殷為人子,而所思無獲,皇天后土,願垂哀愍。”聲不絕者半日,於是忽若有人云:“止,止聲。”殷收淚視地,便有堇生焉,因得斛余而歸,食而不減,至時,堇生乃盡。又嘗夜夢人謂之曰:“西籬下有粟。”寤而掘之,得粟十五鍾,銘曰“七年粟百石,以賜孝子劉殷。”自是食之,七載方盡。時人嘉其至性通感,競以谷帛遺之。殷受而不謝,直雲待後貴當相酬耳。
弱冠,博通經史,綜核群言,文章詩賦靡不該覽,性倜儻,有濟世之志,儉而不陋,清而不介,望之頹然而不可侵也。鄉黨親族莫不稱之。郡命主簿,州辟從事,皆以供養無主,辭不赴命。司空、齊王攸闢為掾,征南將軍羊祜召參軍事,皆以疾辭。同郡張宣子,識達之士也,勸殷就征。殷曰:“當今二公,有晉之棟楹也。吾方希達如榱椽耳,不憑之,豈能立乎!吾今王母在堂,既應他命,無容不竭盡臣禮,使不得就養。子輿所以辭齊大夫,良以色養無主故耳。”宣子曰:“如子所言,豈庸人所識哉!而今而後,吾子當為吾師矣。”遂以女妻之。宣子者,并州豪族也,家富於財,其妻怒曰:“我女年始十四。姿識如此,何慮不得為公侯妃,而遽以妻劉殷乎!”宣子曰:“非爾所及也。”誡其女曰:“劉殷至孝冥感,兼才識超世,此人終當遠達,為世名公,汝其謹事之。”張氏性亦婉順,事王母以孝聞,奉殷如君父焉。及王氏卒,殷夫婦毀瘠,幾至滅性,時柩在殯而西鄰失火,風勢甚盛,殷夫婦叩殯號哭,火遂越燒東家。後有二白鳩巢其庭樹,自是名譽彌顯。
太傅楊駿輔政,備禮聘殷,殷以母老固辭。駿於是表之,優詔遂其高志,聽終色養,敕所在供其衣食,蠲其徭賦,賜帛二百匹,谷五百斛。趙王倫纂位,孫秀重殷名,以散騎常侍征之,殷逃奔雁門。及齊王�輔政,闢為大司馬軍諮祭酒。既至,謂殷曰;“先王虛心召君,君不至。今孤辟君,君何能屈也?”殷曰:“世祖以大聖應期,先王以至德輔世,既堯舜為君,稷契為佐,故殷希以一夫而距千乘,為不可回之圖,幸邀唐虞之世,是以不懼斧鉞之戮耳。今殿下以神武睿姿,除殘反政,然聖跡稍粗,嚴威滋肅,殷若復爾,恐招華士之誅,故不敢不至也。”�奇之,轉拜新興太守,明刑旌善,甚有政能。
屬永嘉之亂,沒於劉聰。聰奇其才而擢任之,累至侍中、太保、錄尚書事。殷恆戒子孫曰:“事君之法,當務幾諫,凡人尚不可面斥其過,而況萬乘乎!夫犯顏之禍,將彰君過,宜上思召公咨商之義,下念鮑勛觸鱗之誅也。”在聰之朝,與公卿恂恂然,常有後己之色。士不修操行者,無得入其門,然滯理不申,藉殷而濟者,亦已百數。
有七子,五子各授一經。一子授《太史公》,一子授《漢書》,一門之內,七業俱興,北州之學,殷門為盛。竟以壽終。
《晉書・列傳第五十八》
譯文
劉殷字長盛,是新興人。高祖劉陵,是漢光祿大夫。劉殷七歲喪父,居喪悲哀過於禮制,服喪三年,從不露齒而笑。曾祖母王氏,在隆冬時想吃堇菜而不說,有十天的時間吃不飽。劉殷感到奇怪而問她,王氏告訴他原因。劉殷當時只有九歲,就到澤中慟哭,說:“劉殷我罪孽深重,自幼遭受丁艱之罰,王氏曾祖母在堂,沒有旬月之間的奉養。劉殷我身為人子,而想要的東西得不到,皇天后土,希望降下哀憐。”半天哭聲不絕,這時忽然好像有人說:“停,停聲。”劉殷停下哭聲往地上看,就見地上長出了堇菜,於是挖了一斛多回家,吃了也不減少,這時節堇菜生長已盡。有曾經夜裡夢見有人對他說:“西籬下有粟米。”醒來後去挖,得到十五鍾粟米,上面有字寫到“七年有一百石粟米,賜給孝子劉殷。”從這時起吃粟米,七年才吃完。當時的人嘉賞他的天性感應神靈,競相贈給他穀米絲帛。劉殷都接受而不辭謝,只說等以後富貴了將要報答。
未成年,就博學精通經史,綜合歸納各家之言,文章詩賦無不備覽。性情灑脫,有濟世之志,節儉而不鄙陋,清約而不孤高,看上去恭順而不可侵犯。鄉人親族無不稱讚他。郡中任命為主簿,州中徵召為從事,都以家中無人供養為由,推辭不就任。司空、齊王司馬攸徵召任掾,征南將軍羊祜征他任召參軍事,都稱病推辭。同郡張宣子,是個識達之士,勸劉殷接受徵召就任。劉殷說:“當今這二公,是晉朝的棟樑。我正希望成為架屋子承瓦的椽子,不依靠他們,那能成事呢!現在我家有曾祖母王氏在堂,一旦接受了別的使命,不由我不竭盡為臣之禮,就不能再親自供養。子輿之所以推辭齊大夫,確實是因為家中無人和顏悅色的供養父母啊。”張宣子說:“你所說的話,哪裡使用人所能懂得的呢!從今之後,你將成為我的老師。”於是把女兒嫁給他。張宣子,是并州的豪族大姓,家中富有財產,他妻子生氣說:“我女兒年方十四。姿色才智如此,還擔心不能做公侯的妃子嗎?卻急忙的把她嫁給劉殷!”張宣子說:“這不是你能考慮得到的事。”告誡他女兒說:“劉殷至孝感動冥神,再加上才識超世,這人終將大大的發達,成為當世名公,你應當好好地伺候他。”張氏性情也很婉順,侍奉婆母王氏以孝聞名,伺候劉殷如君父一般。到王氏去世時,劉殷夫婦悲哀損毀身體,幾乎喪命,當時王氏的靈柩停放在家中而西鄰失火,風勢很猛,劉殷夫婦在靈前叩頭痛苦,於是火越過他家燒到東邊的鄰家。後來有兩隻白鳩在他家的庭中樹上築巢,從此名譽更加顯著。
太傅楊駿輔政時,備禮聘請劉殷,劉殷以母老為由堅辭。楊駿於是上表,皇帝下褒獎嘉美的詔書成全他的高志,允許他完成奉養母親的孝道,敕令地方上供給他衣食,免除他的賦役,賜帛二百匹,谷五百斛。趙王司馬倫纂位,孫秀向來崇重劉殷的名望,以散騎常侍之職徵召他,劉殷逃奔到雁門。到齊王司馬�輔政時,征入任大司馬軍諮祭酒。到任後,對劉殷說:“先王虛心的徵召君,君不來。現在孤征召君,君何故能屈就呢?”劉殷說:“世祖憑著大聖順應天命,先王以至高的德行輔國,就是堯舜為君,稷契為輔佐,所以劉殷希望以一匹夫抗絕千乘之使,達到不可改變的企求,幸遇唐虞聖世,因此不畏懼刑殺之罰。現在陛下憑著神武聰慧,除暴復帝位,然而聖跡初具規模,嚴威更重,劉殷如果在像以前那樣,恐怕要招致華士的誅罰,所以不敢不來。”司馬�認為他很奇特,改任他為新興太守,刑罰明察表彰善美,很有政績。
碰上永嘉之亂,落到劉聰手中。劉聰欣賞他的才能而提拔他,歷任侍中、太保、錄尚書事。劉殷常告誡子孫說:“服侍君主之法,應注重婉言勸諫,凡人尚且不能當面斥責他的過失,何況萬乘之君呢!冒犯聖顏的禍殃,在與張揚君主的過失,應當上思召公諮詢商議的道理,下念鮑勛觸犯龍顏的誅罰。”在劉聰朝廷中,與公卿恭敬相處,常常有把自己放在後面的表情。士人不修養操行者,不能進他的門,然而積壓冤情不能申訴,依靠劉殷而得以申雪的,也有上百人。
劉殷有七子,其中五子各教授一經。一子教授《太史公》,一子教授《漢書》,一家之中,七門功課都很興旺,北方的學業,以劉殷家為盛。最後他高壽而終。
練習及答案
【注】①頹然:恭順的樣子。 ②王母:曾祖母王氏。
8.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是
A.清而不介 介:孤高
B.州辟從事 辟:徵召
C.優詔遂其高志 遂:於是
D.明刑旌善 旌:表揚
9.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是
A.競以谷帛遺之 是時以大中丞撫吳者為魏之私人
B.儉而不陋 順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰
C.家富於財 寡人之於國也,盡心焉耳矣
D.汝其謹事之 及其出,則或咎其欲出者
10.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是
A.劉殷七歲喪父,居喪期間悲哀超於常人,長達三年的時間裡,從不露齒而笑。為奉養曾祖母王氏,放棄了多次做官的機會,他的孝順也為當時人所讚賞。
B.劉殷剛成年,就廣泛地學習。閱讀文詩賦,精通經史。他性情灑脫,有濟世的志向,節儉而不鄙陋,看上去恭順而不可侵犯。
C.征南將軍羊祜徵召劉殷任參軍事,他稱病推辭。同郡張宣子不贊 同他的做法, 認為劉殷是庸人的見識,但佩服劉殷的孝心和才華,把女兒嫁給了他。
D.適逢亂世,劉殷多次放棄為官,但齊王司馬�輔政時,征入劉殷任大司馬軍諮祭酒,劉殷應召到任,後又調任新興太守,政績突出。
11.將文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)殷受而不謝,直雲待後貴當相酬耳(5分)
答:
(2)姿識如此,何慮不得為公侯妃,而遽以妻劉殷乎(5分)
答:
題目答案:
8.C(遂:成全)
9.B(B均為連詞,錶轉折;A 介詞,把�介詞,憑……身份;C介詞,在�介詞,對於;D語氣詞,表期望語氣�指示代詞,那)
10.C(“張宣子不贊同他的做法,認為劉殷是庸人的見識”錯)
11.(1)劉殷都接受而不推辭,只是說等以後富貴了會報答他們。(“謝”“酬”各1分,大意3分)
(2)如此姿色見識,還擔心不能做公侯的妃子嗎?(你)卻怎么就把她嫁給劉殷呢?(“慮”“遽”各1分,大意3分)