刮三

吳語 方言詞,通行於 上海。 刮三差不多就是 尷尬的意思。 “刮三”。可能來自洋涇浜英語“grocery”。雜貨在上海早期都是露天擺攤,什麼東西都在光天化日之下。所以刮老三本意應該是來自這種沒遮沒攔的雜貨鋪。

吳語方言詞,通行於上海
刮三差不多就是尷尬的意思。 “刮三”。可能來自洋涇浜英語“grocery”。雜貨在上海早期都是露天擺攤,什麼東西都在光天化日之下。所以刮老三本意應該是來自這種沒遮沒攔的雜貨鋪。後來,上海人就把這種露天擺攤的語言情景轉用到生活的其他方面,諸如私密曝光,案發等等,都會說“刮老三”了,意思無異於說像擺露天雜貨鋪一樣讓人們都知道自己那些見不得人的東西。而對於那些守不住秘密的人就會幽默地稱他們為“刮老三模子”,在以後,刮老三被簡化成刮三,刮老三模子,就會被簡化叫成“刮三模子”。再下來,連那些不好看的東西都會變成“刮三”,比如“伊格張面孔刮三伐啦?”(她的那張臉刮三不啦)實際是等於說這個女人的臉像恐龍,露在大街上,有礙市容。這詞真是百搭 很像"囧" .
比如說,這件事真是刮三啊,就是說,哎,這個事當時真是讓我有點難堪。
如果說,這個人老刮三的話,那就是說,這個人有點拎不清,不識時務。
有時候也表示比尷尬還要尷尬,也就是非常之尷尬的感覺
比如某個人蹲下來的時候露了· ,自己還不知道,別人看著就覺得這事情刮三
看語境;
“這個男人老刮三的”:可以理解成怪異、彆扭
“這個面孔很刮三”:理解成扭曲、表情奇怪
“他賣黃帶刮三了”:就是被抓起來了、出事了
語意多種,對第三人稱帶有格格不入,引申為遇突兀事件,第一人稱帶有尷尬的意思
新對話:啊油,以哈掛三,腦子有毛病額,幫撒寧一樣的內?幫三羊,嘿嘿

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們