相關詞條
-
利瑪竇中文著譯集
利瑪竇中文著譯集,復旦大學出版社出版,目錄詳細,書中大概講了利瑪竇不是第一位進入中國大陸的歐洲耶穌會的傳教士,卻是第一批入華耶穌會士中間最具歷史影響的傑出人物。
圖書信息 內容簡介 目錄 -
利瑪竇
利瑪竇(1552年10月6日-1610年5月11日),號西泰,又號清泰、西江。義大利的天主教耶穌會傳教士、學者。明朝萬曆年間,來到中國傳教。其原名中文直...
人物生平 人物著作 主要貢獻 人物影響 人物評價 -
利瑪竇中國札記
《利瑪竇中國札記》,是中華書局2010年出版的圖書,作者是利瑪竇。起名為《天主實義》,亦名《天學實錄》,這本書第一次系統地向中國人論證了上帝的存在、人的...
內容簡介 作者介紹 主要著述 目錄 -
聖經中文譯本
歷來研究中文聖經翻譯史的學者一般把聖經的譯本分為三類:1)景教譯本;2)天主教譯本;3)基督教譯本 。
一、景教譯本 二、天主教譯本 三、基督教譯本 -
中文拉丁化
漢字由於其字數眾多,學習比較費勁,而且由於師承不同,字的具體寫法也有不同。近代科學大量引入中國,漢字在這些概念面前變得不夠使用,又由於新文化運動影響,漢...
概況 起因 過程 評價 其他信息 -
西學東漸
科學著作的翻譯為主。1605年利瑪竇輯著 《乾坤體義》 ,被 《四庫全書...學術思想,譯著了大量的西方學術相關書籍。其中扮演起重要角色的有利瑪竇、艾儒略...等,對於中國人對西方的認識有不少影響,許多對利瑪竇等人著作存疑的中國學者...
兩大階段 傳播媒介 看法變化 論戰影響 傳播方面 -
《野墅平林圖》
指出,因圖被揭復裱,今已無從觀摩“利瑪恭”款是否利氏本人。利瑪竇中文簽款真跡渺不可知,人們熟悉的僅有其中文著譯集輯錄的落款如:大西域山人利瑪竇集...利瑪竇其人利瑪竇早期耶穌會士中奠定在華傳教事業者為利瑪竇。當他...
利瑪竇其人 利瑪竇文物展 關於畫作作者的質疑 -
《幾何原本》
原本介紹 《幾何原本》 1573版 《幾何原本》是一部集前人思想和...神父利瑪竇到中國傳教,帶來了15卷本的《原本》。1600年,明代數學家徐光啟(1562-1633)與利瑪竇相識後,便經常來往。1607年,他們...
原本介紹 原本定義 目錄介紹 意義影響 原本歷史 -
翻譯
以中文譯西書定法也。”可以看出,《天演論》是意在達旨的述譯,《原富》是辭義...母語使用者說或寫得那般流暢,並要符合譯入語的習慣。簡介翻譯把已說出或寫出...不同,語言難譯易譯不同,讀者不同等等,很難把各種不同因素綜合起來,都納入...
定義 簡介 翻譯在西方歷史 中國的翻譯 語言翻譯 -
fanyi
,若依文作譯,必至難索解人,故不得不略為顛倒,此以中文譯西書定法...的《故事海》、《薄迦梵歌》、《沙恭達羅》等等都譯成了歐洲語言。特別值得一提的是印度的《五卷書》,它通過中古波斯文和阿拉伯文譯本,反反覆覆地被譯成了...