相關紀年
公元756年
安祿山聖武元年
日本天平勝寶八年
渤海國大興十九年
年表
顏真卿遣使至靈武
至德元年(七五六)七月,顏真卿以蠟丸奉表於靈武,肅宗遂以真卿為工部尚書兼御史大夫,依前河北招討、採訪、處置使,並致赦書,也以蠟丸送達。真卿遂頒詔河北諸郡,又遣人頒於河南、江淮郡縣。由此諸道才知肅宗即位於靈武,滅叛報國之心更加堅定。
加郭子儀、李光弼同平章事
郭子儀等帥兵五萬從河北至靈武,肅宗軍威始盛。至德元年(七五六)八月一日,以郭於儀為武部尚書,靈武長史;以李光弼為戶部尚書、北都留守,二人並同平章事。光弼帥景城(今河北滄州)、河間兵五千赴太原。
第五琦為江淮租庸使
北海(今山東益都)太守賀蘭進明遺錄事參軍第五琦入蜀奏事,琦言於玄宗說:“現在用兵,財賦最為緊要,財賦所出,以江淮為最,請任我一職,可使軍用充足,以助儘快討平叛逆。”玄宗聽後大悅。至德元年(七五六)八月,即以琦為監察御史、江淮租庸使。
靈武使者至蜀,玄宗追認太子嗣位,自稱太上皇
至德元年(七五六)八月十二日,肅宗自靈武遣使者至蜀,玄宗始知肅宗已即皇帝位,遂說:“我兒應天順人,我已不再憂愁。”八月十六日下制說:“從今以後,改制敕為誥,表疏稱太上皇。軍國大事先讓皇帝處分,然後奏知我。等收復京師,我就不再參預政事。”八月十八日,玄宗命韋見素、房琯、崔渙三人奉傳國寶玉冊赴靈武傳位。
史思明陷九門、藁城
至德元年(七五六)七月,叛軍大將史思明、蔡希德帥兵萬人南攻九門(今河北石家莊東北),數日不下。九門守兵偽降,伏甲兵於城上,思明登城,伏兵攻之,思明墜城,鹿角傷其左脅,連夜逃奔博陵(今河北定州)。八月,史思明帥兵復攻九門,八月十日陷之,殺守城兵數千人。然後領兵向東圍藁城(今河北藁城),八月二十日,又陷藁城。
安祿山叛軍大掠長安
玄宗在位時每聚會設宴,先設太常雅樂坐部、立部,再繼以鼓吹、胡樂、教坊、府縣散樂、雜戲等;又以山車、陸船載樂往來,又出宮人舞《霓裳羽衣曲》,又出舞馬數百匹,銜杯上壽,又引犀象入場,或拜或舞。安祿山非常喜愛,叛軍攻陷長安後,即命搜捕樂工,運載樂器、舞衣,驅舞馬、犀、象至洛陽。祿山宴群臣於洛陽凝碧池,盛奏眾樂,梨園弟子皆悲憤泣下,叛軍以兵刀逼之,樂工雷海清不勝憤怒,擲投樂器於地,向西慟哭不已。祿山怒,縛海清於試馬殿前,支解之。祿山聽說長安百姓乘亂盜竊朝廷庫物,攻陷長安後,命叛軍大索三天,並百姓私財盡被掠去。又令府縣推按,銖兩之物,無不深究,連引搜捕,支蔓無窮,民間騷然,更思唐室。
民心思唐
太子亨離開馬嵬驛北上後,民間都相信太子將收兵克復長安。由於叛軍殘酷殺掠,長安民眾日夜盼官軍至,或有人喊一聲:“太子大軍來了!”則人皆驚走,市里為空。叛軍望見北方塵起,也以為是唐軍至,而想逃走。京畿豪傑也聚兵殺叛軍官吏,遙應官軍,誅而復起,相繼不絕,叛軍不能制。原來自京畿鄜州(今陝西富縣)、坊州(今陝西黃陵)至岐州(今陝西鳳翔)、隴州(今甘肅隴縣)皆為敵有。至此長安城西門外即率為敵壘,叛軍兵力所及者,南不出武關(今陝西丹鳳東南),北不過雲陽(今陝西富平東),西不過武功(今陝西武功)。江淮所貢獻租賦通過襄陽順漢水至上津(今湖北白河北),然後抵達扶風(今陝西鳳翔),源源不斷送向靈武與蜀中,道路暢通。
史思明陷趙郡常山
至德元年(七五六)九月一日,史思明帥軍圍趙郡(今河北趙縣);九月五日,陷之。又圍常山(今河北正定),十天城陷,殺守城將士數千人。
廣平王俶為天下兵馬元帥
建寧王倓,英勇果斷,有才略,從肅宗自馬嵬驛北行,因兵力弱小,常遇盜寇,倓自選勇士,居於前後,血戰以保衛肅宗。肅宗有時過時未食,倓總是悲不自勝,所以軍中將士皆屬心向之。肅宗想以倓為天下兵馬元帥,使統諸將東征,李泌進言說:“建寧王倓確是元帥之才,然而廣平王俶是兄,如果使建寧王作元帥立了大功,那廣平王不就成了吳太伯嗎!”肅宗說;“廣平王是長子,將要被立為太子,何必把元帥看得這么重呢!”李泌說:“廣平王還沒有被正式立為太子,現在天下艱難,眾心所屬,在於元帥。如果以建寧王為元帥,立了大功,陛下雖不想使其為太子,同立功者難道會罷休嗎!太宗與太上皇就是如此。”肅宗聽完後,即以廣平王俶為天下兵馬元帥,諸將皆由其指揮。建寧王倓聽說後,謝李泌說:“這也是我的願望。”
李泌為元帥府行軍長史
肅宗與李泌出行軍,土卒皆指之私下說:“穿黃衣服者是聖人,穿白衣服者是山人。”肅宗聽說後,告泌說;“現在是艱難之時,不敢屈從你的意志委以官職,暫衣紫袍以絕群疑。”泌不得已,受而服之,入謝肅宗,肅宗說:“既已服紫,豈可無名稱!”遂出懷中敕,以泌為侍謀軍國、元帥府行軍長史。泌堅辭不受,肅宗說:“我不敢以你為相,只是想要渡過此艱難時機。待討平叛軍後,隨你的意願。”泌才受之。於是置元帥府于禁中,廣平王俶與李泌同在府中。泌又上言肅宗說:“現在諸將畏憚天威,在陛下面前敷陳軍事形勢與計策,有的不能盡其所言。萬一有小差,為害甚大。乞下令讓臣先與廣平王商議後,再從容奏聞,可者即行之,不可者就去之。”肅宗許之。當時軍務繁忙,四方奏報,從晚到早不斷,肅宗使全部先送元帥府,泌先開啟,有緊急大事者,重封后,即隔門通進,其餘則待天明。禁門鑰匙,全部委於廣平王俶與泌掌握。
肅宗借兵蕃國
肅宗雖用朔方兵,更擬借蕃兵以張軍勢,遂以豳王守禮之子承寀為敦煌王,與左武鋒將軍僕固懷恩借兵回紇,又請發拔汗那兵,並告諭西域諸國,許以重賞,使隨安西兵一起入援。李泌勸肅宗暫至彭原(今甘肅寧縣),等待西北援兵至,進幸扶風以應之。其時江淮庸調雲集,可以贍軍,至德元年(七五六)九月十七日,肅宗離開靈武。
肅宗重用房琯
肅宗以韋見素原依附楊國忠,待之甚薄。素聞房琯名,虛心以待。琯見肅宗言國事,辭情慷慨,肅宗為之動容。由此軍國大事多與房琯商議,琯亦以天下為己任,知無不言,其餘諸相拱手避之。
第五琦作榷鹽法
至德元年(七五六)十月,第五琦見肅宗於彭原(今甘肅寧縣),請以江淮租庸市輕貨,溯長江、漢水而上至洋川(今陝西西鄉),然後令漢中王瑀陸運至扶風以助軍。肅宗從之。尋加琦山南等五道度支使。第五琦作榷鹽之法,鹽業由朝廷專營。凡盜煮、私自買賣者以法論處。於是百姓不增稅而朝廷用足。
房琯收京,敗於陳濤鈄
房琯喜賓客,好談論,多引拔知名之士,而為人輕鄙庸俗,人多怨恨之。北海太守賀蘭進明至行在,肅宗命琯以進明為南海太守,兼御史大夫,充嶺南節度使。而琯以進明為攝御史大夫。進明入謝肅宗,肅宗怪之,進明因進言說與房琯有隔閡,並說:晉用王衍為三公,崇尚浮虛,以致中原板蕩。現今房琯專為迂闊大言,以立虛名,引用之人皆是浮華之輩,與王衍無不同。陛下用琯為宰相,恐非國家之福。再說房琯在成都輔佐上皇,使陛下與諸王分領諸道節制,且置陛下於沙塞空虛之地,又布其私黨於諸道,使統大權,其用意是不管上皇哪一個兒子得天下,他都不失富貴,這難道是忠臣應該做的事嗎!肅宗因此疏遠房琯。房琯上疏請帥兵收復兩京,肅宗許之,加琯持節、招討西京兼防禦蒲津關(今山西永濟)、潼關兩關兵馬節度等使。琯請自選參佐,遂以御史中丞鄧景山為副,戶部侍郎李揖為行軍司馬,給事中劉秩為參謀。既行,又令兵部尚書王思禮為之副。琯把軍務全委於李揖、劉秩二人,此二人皆是書生,不懂軍事。琯還對人說;叛賊曳落河雖多,安能敵我劉秩!琯分其部為三軍;使裨將楊希文帥南軍,從宜壽(今陝西周至)入;劉貴哲帥中軍,從武功入;李光進帥北軍,從奉天(今陝西乾縣)入。房琯以中軍、北軍為前鋒,至德元年(七五六)十月二十日,至便橋(今陝西鹹陽西南)。十月二十一日,二軍遇叛軍大將安守忠於陳濤鈄(今陝西鹹陽東),房琯仿效古兵法,用戰車陣,以牛車二千乘,步騎夾之。叛軍則順風鼓譟,牛皆被驚駭,叛軍又縱火燒之,人畜大亂,唐軍死傷四萬餘人,存者僅數千人。十月二十三日,房琯又自帥南軍與叛軍戰,又大敗,楊希文、劉貴哲皆降於叛軍。肅宗聞房琯敗,大怒。李泌為之請,肅宗才宥免之。
回紇使者至彭原
敦煌王李承寀至回紇牙帳,回紇可汗以女妻承寀,然後遣其貴臣與承寀及僕固懷恩來見肅宗於彭原(今甘肅寧縣)。肅宗賜其使者厚禮而歸之,賜回紇女號為毗伽公主。
史思明陷河北諸郡
叛軍大將尹子奇圍河間,四十餘天不克。史思明帥兵來會戰,顏真卿遣其將和琳帥一萬二千人救河間,思明帥兵阻擊,擒和琳,遂陷河間,俘獲李奐送至洛陽而殺之。又攻陷景城(今河北滄州),太守李瑋投湛河自殺。思明又派使者以書招樂安(今山東惠民),樂安全郡降。又派其將康沒野波將先鋒攻平原(今山東陵縣),兵未到,顏真卿知平原不守,於至德元年(七五六)十月二十二日,即棄郡渡黃河而南走,思明即以平原兵攻清河、博平(今山東聊城),皆陷之。思明遂親帥兵圍烏承恩於信都(今河北冀縣),承恩舉城降,親自迎思明入城,交出兵馬、倉庫,共有馬三千匹,兵萬人。思明送承恩至洛陽,安祿山復其官爵。叛軍圍饒陽,一年而不能下,及河北諸郡皆陷,思明併力圍攻,外援全絕,太守李系被迫自焚死,城遂陷。有裨將張興,力舉千鈞,知忠信大義,城陷後,思明擒興,立於馬前,謂興說:“將軍真不愧是壯士,不知能否與我共富貴?”張興說:“我是唐朝忠臣,沒有投降之理。現在命在旦夕,願進一言而死。皇上待祿山,恩如父子,群臣皆莫能及。而祿山以德報怨,興兵反叛,塗炭生靈。今你不能翦除凶逆,還北面稱臣。你之所以從安祿山反者,只不過為了富貴,但這無異燕築巢於幕,豈能長久?不如乘機滅安祿山,轉禍為福,長享富貴,豈不是好事嗎!”思明聽後大怒,命縛興於木上,鋸殺之。興臨死還罵不絕口。安祿山初以兵三千人授思明,使定河北,至是諸郡皆為叛軍所有。每郡置防兵三千,並雜以胡兵鎮之。思明遂還博陵。
回紇兵入援
回紇可汗遣其臣葛邏支帥兵入援,先以二千騎至范陽(今北京)城下,叛軍尹子奇聞知,立刻領兵撤回。至德元年(七五六)十一月八日,回紇兵至帶汗谷,與郭子儀軍會合。十一月十一日,與同羅及叛胡戰於榆林(今內蒙古托克托)郡黃河北,大敗之,殺三萬,俘獲一萬,河曲皆平。
永王璘反
永王璘是玄宗郭順儀所生,幼年喪母,為兄肅宗養育。玄宗入蜀,命諸子分總天下節制,諫議大夫高適進諫,以為不可,玄宗不聽。璘遂領四道節度都使,鎮江陵。當時江淮租賦皆積於江陵,璘召募勇士數萬人,日費巨萬。璘從小生長深宮,不諳人事,其子襄城王瑒,善武有勇力,薛繆等人為之謀主,認為安祿山反叛,天下大亂,只有南方完富。璘握有四道兵,封疆數千里,可據金陵,保有江表,如東晉王朝。肅宗知此事後,下敕命璘歸蜀覲玄宗,璘不從。江陵長史高適以有病為名赴行在所,肅宗召高適與之謀圖璘,適陳江東形勢,言璘必敗之狀。至德元載(七五六)十二月,置淮南節度使,領廣陵等十二郡,以高適為節度使。又置淮南西道節度使,領汝南等五郡,以來瑱為節度使。使與江東節度使韋陟共圖璘。十二月二十五日,永王璘擅自帥兵沿江而下,軍容威盛,但還未露割據之意。吳郡太守兼江南東路採訪使李希言詰問其擅自引兵東下之意,璘大怒,分兵遣其將渾惟明襲擊希言於吳郡,季廣琛襲廣陵長史、淮南採訪使李成式於廣陵。璘進軍至當塗,李希言遣其將元景曜及丹徒太守閻敬之帥兵拒之,李成式也遺其將李承慶拒之。璘殺敬之,景曜、承慶皆降於璘,江淮震動。高適、來瑱與韋陟會合於安陸(今湖北安陸),結盟誓軍以討璘。
于闐王帥兵入援
至德元(七五六)十二月,于闐王勝聞安祿山反,命其弟曜攝國事,自己帥兵五千入援,助討叛軍。肅宗嘉其忠誠,拜為特進,兼殿中監。
大事
(1)冬,十月,辛巳朔,日有食之,既。
(1)冬季,十月,辛巳朔(初一),出現日全食。
(2)上發順化,癸未,至彭原。
(2)肅宗從順化郡出發,癸未(初三),到達彭原。
(3)初,李林甫為相,諫官言事皆先白宰相,退則又以所言白之;御史言事須大夫同署。至是,敕盡革其弊,開諫諍之途。又令宰相分直政事筆、承旨,旬日而更,懲林甫及楊國忠之專權故也。
(3)先前,李林甫作宰相時,諫官向皇上進諫以前都要先告訴宰相,退朝後也要把與皇上談話的內容告訴宰相。御史進言須御史大夫同時署名。這時,肅宗下敕書命令全部革除這些弊政,大開進諫之路。又命令宰相分別在政事堂值日,聽候皇上的召見,每十日一更換,這都是為了戒除李林甫和楊國忠那樣的宰相專權局面。
(4)第五琦見上於彭原,請以江、淮租庸市輕貨,溯江、漢而上至洋川,令漢中王陸運至扶風以助軍;上從之。尋加琦山南等五道度支使。琦作榷鹽法,用以饒。
(4)第五琦晉見肅宗於彭原,請求把江、淮地區徵收的租庸變買成貴重的貨物,沿著長江、漢水而上運到洋川郡,然後命令漢中王李從陸地運到扶風以助唐軍,肅宗同意。不久,加封第五琦為山南等五道度支使。第五琦又制定了食鹽專營制度,使國用充足。
(5)房喜賓客,好談論,多引拔知名之士,而輕鄙庸俗,人多怨之。北海太守賀蘭進明詣行在,上命以為南海太守,兼御史大夫,充嶺南節度使;以為攝御史大夫。進明入謝,上怪之,進明因言與有隙,且曰:“晉用王衍為三公,祖尚浮虛,致中原板蕩。今房專為迂闊大言以立虛名,所引用皆浮華之黨,真王衍之比也!陛下用為宰相,恐非社稷之福。且在南朝佐上皇,使陛下與諸王分領諸道節制,仍置陛下於沙塞空虛之地,又布私黨於諸道,使統大權。其意以為上皇一子得天下,則己不失富貴,此豈忠臣所為乎!”上由是疏之。
(5)房喜歡接交朋友,愛好高談闊論,引薦了許多知名士人,而鄙視無名庸俗之輩,所以很多人怨恨他。北海太守賀蘭進明到達行在,肅宗命令房任命賀蘭進明為南海太守,兼御史大夫,並充任嶺南節度使,而房卻任命賀蘭進明為代理御史大夫。賀蘭進明入朝謝恩,肅宗感到奇怪,賀蘭進明乘機說自己與房有矛盾,並說:“西晉任用王衍為三公,因為崇尚浮華虛名,致使五胡亂華,中原淪陷。現在房喜好迂闊不切實際的言論而圖虛名,所引用的人都是輕浮之輩,真是第二個王衍!陛下任用這樣的人為宰相,恐怕對國家不利。再說房在成都輔佐太上皇,使陛下與諸王分別為各道節度使,而把陛下分置在塞外荒涼空虛的地方,又把自己的親信私黨分別安插在各地,使他們統領大權。房的用心是不管皇上的那一個兒子得天下繼承皇位,自己都會大富大貴,這難道是忠臣應該做的事嗎!”肅宗因此疏遠了房。
房上疏,請自將兵復兩京;上許之,加持節、招討西京兼防禦蒲·漳兩關兵馬·節度等使。請自選參佐,以御史中丞鄧景山為副,戶部侍郎李揖為行軍司馬,給事中劉秩為參謀。既行,又令兵部尚書王思禮副之。悉以戎務委李揖、劉秩,二人皆書生,不閒軍旅。謂人曰:“賊曳落河雖多,安能敵我劉秩!”分為三軍:使裨將楊希文將南軍,自宜壽入;劉貴哲將中軍,自武功入;李光進將北軍,自奉天入。光進,光弼之弟也。
房上疏肅宗,請求親自率兵收復兩京,肅宗同意,於是就加封房為持節、招討西京兼防禦蒲、漳兩關兵馬及節度等使。房請求由自己挑選部下參佐,於是以御史中丞鄧景山為副將,戶部侍郎李揖為行軍司馬,給事中劉秩為參謀。臨行前,肅宗又命令兵部尚書王思禮去協助房。房把軍務大事都委託給李揖與劉秩,此二人都是文弱書生,不懂得軍事。房對人說:“叛軍的精銳壯士曳落河雖然多,但怎么能夠敵得過我的謀士劉秩呢!”房把部隊分成三軍:派副將楊希文率領南軍,從宜壽縣進攻;派劉貴哲率領中軍,從武功縣進攻;派李光進率領北軍,從奉天縣進攻。李光進是李光弼的弟弟。
以賀蘭進明為河南節度使。
(5)肅宗任命賀蘭進明為河南節度使。
(6)潁王之至成都也,崔圓迎謁,拜於馬首,不之止;圓恨之。視事兩月,吏民安之。圓奏罷,使歸內宅;以武部侍郎李為劍南節度使,代之。,峴之兄也。上皇尋命與陳王詣上宣慰,至是,見上於彭原。延王玢從上皇入蜀,追車駕不及;上皇怒,欲誅之。漢中王救之,乃命玢亦詣上所。
(6)潁王李到達成都,崔圓去迎接,於馬首下拜見,李不予制止,所以崔圓心裡怨恨他。李上任兩個月,官吏與百姓安定。但崔圓卻奏請玄宗罷免李,讓他回到宮中宅舍,並任命武部侍郎李為劍南節度使,以代替李。李是李峴的哥哥。不久,玄宗又命令李與陳王李去宣慰肅宗,至此,李在彭原見到肅宗。延王李玢追隨玄宗逃入蜀中,因為追趕不及,玄宗發怒,想要殺掉他。漢中王李從中援救,於是玄宗命令李玢也去肅宗所在地。
(7)甲申,令狐潮、王福德復將步騎萬餘攻雍丘。張巡出擊,大破之,斬首數千級;賊遁去。
(7)甲申(初四),叛軍將領令狐潮與王福德又率領步、騎兵一萬餘人進攻雍丘。張巡領兵出擊,大敗叛軍,殺死數千人,叛軍敗逃而去。
(8)房以中軍、北軍為前鋒,庚子,至便橋。辛丑,二軍遇賊將安守忠於鹹陽之陳濤斜。效古法,用車戰,以牛車二千乘,馬步夾之;賊順風鼓譟,牛皆震駭。賊縱火焚之,人畜大亂,官軍死傷者四萬餘人,存者數千而已。癸卯,自以南軍戰,又敗,楊希文、劉貴哲皆降於賊。上聞敗,大怒。李泌為之營救,上乃宥之,待如初。
(8)房命令中軍與北軍為前鋒,庚子(二十日),進軍到便橋。辛丑(二十一日),二軍與叛軍將領安守忠相遇於鹹陽的陳濤斜。房效法古人,用戰車進攻,組成牛車二千輛,並讓步、騎兵護衛。叛軍順風擂鼓呼喊,牛都受到驚嚇。這時叛軍放火焚燒戰車,頓時戰陣大亂,人畜相雜,唐軍死傷達四萬餘人,逃命存活的僅數千名。癸卯(二十三日),房親自率領南軍作戰,又被打得大敗,楊希文與劉貴哲都投降了叛軍。肅宗得知房大敗,十分憤怒。李泌從中營救,肅宗才赦免了房,仍像過去那樣對待他。
以薛景仙為關內節度副使。
肅宗任命薛景仙為關內節度副使。
(9)敦煌王承至回紇牙帳,回紇可汗以女妻之,遣其貴臣與承及僕固懷恩偕來,見上於彭原。上厚禮其使者而歸之,賜回紇女號毗伽公主。
(9)敦煌王李承來到回紇牙帳,回紇可汗把女兒嫁給了他,並派自己的大臣與李承及僕固懷恩一起來唐朝,在彭原見到肅宗。肅宗對回紇使節度重加賞賜,然後使他們歸國,並將回紇可汗的女兒賜號為毗伽公主。
(10)尹子奇圍河間,四十餘日不下,史思明引兵會之。顏真卿遣其將和琳將萬二千人救河間,思明逆擊,擒之,遂陷河間;執李奐送洛陽,殺之。又陷景城,太守李赴湛水死。思明使兩騎齎尺書以招樂安,樂安即時舉郡降。又使其將康沒野波將先鋒攻平原,兵未至,顏真卿知力不敵,壬演,棄郡渡河南走。思明即以平原兵攻清河、博平,皆陷之。思明引兵圍烏承恩於信都,承恩降,親導思明入城,交兵馬、倉庫,馬三千匹、兵萬人。思明送承恩詣洛陽,祿山復其官爵。
(10)叛軍將領嚴子奇率兵圍攻河間,四十多天未攻克,史思明率兵來增援。顏真卿派大將和琳率兵一萬二千人來救河間,遭到史思明的阻擊,和琳被俘,於是叛軍攻陷了河間,抓獲守將李奐送往洛陽殺掉。叛軍又攻陷了景城,太守李投湛水自殺。史思明派遣兩名騎兵持書信去招降樂安郡,樂安郡立刻投降了叛軍。史思明又派部將康沒野波率先鋒兵攻打平原,兵還未到,顏真卿自知兵力不敵叛軍,壬寅(二十二日),遂放棄郡城渡過黃河南撤。於是史思明用平原郡兵攻打清河、博平,均攻陷。史思明又親自率兵於信都包圍了烏承恩,烏承恩投降,並親自引導史思明入城,把兵馬及府庫中的物資交給史思明,共有馬三千匹,兵一萬人。史思明把烏承恩送往洛陽,安祿山恢復了他的官職與爵位。
饒陽裨將束鹿張興,力舉千鈞,性復明辨;賊攻饒陽,彌年不能下。及諸郡皆陷,思明併力圍之,外救俱絕,太守李系窘迫,赴火死,城遂陷。思明擒興,立於馬前,謂曰:“將軍真壯士,能與我共富貴乎?”興曰:“興,唐之忠臣,固無降理。今數刻之人耳,願一言而死。”思明曰:“試言之。”興曰:“主上待祿山,恩如父子,群臣莫及,不知報德,乃興兵指闕,塗炭生人。大丈夫不能翦除凶逆,乃北面為之臣乎!仆有短策,足下能聽之乎?足下所以從賊,求富貴耳,譬如燕巢於幕,豈能久安!何如乘間取賊,轉禍為福,長享富貴,不亦美乎!”思明怒,命張於木上,鋸殺之,詈不絕口,以至於死。
饒陽副將束鹿人張興不但勇力過人,而且心有計謀,叛軍圍攻饒陽,一年都未攻克。及至其他的郡城都被攻陷,史思明遂全力圍攻饒陽。外援全部斷絕,太守李系無計可施,投火而死,城遂被攻陷。史思明抓住了張興,讓他立在馬前,然後說:“將軍真是一位壯士,不知道能否與我同享富貴?”張興說:“我張興,是唐朝的忠臣,絕沒有投降的道理。現在活在世上的時間已不長了,只希望進一言而死。”史思明說:“請你說出來。”張興說:“皇上對待安祿山恩如父子,群臣都無法相比,安祿山卻忘恩負義,不知報答皇上的恩德,反而興兵攻打長安,使生靈塗炭。大丈夫不能平叛除掉逆凶,怎么還能再做逆臣呢!我有一點淺見,不知道足下願意聽否?足下之所以跟隨安祿山反叛,貪圖的不過是富貴,這就好似燕子作巢於幃幕之上,怎么能夠長久呢!不如乘機攻滅叛賊,轉禍為福,長享榮華富貴,不也是一件美事嗎!”史思明聽後大怒,命令把張興捆綁在木頭上,用鋸子鋸殺了他。張興到死還罵不絕口。
賊每破一城,城中衣服、財賄、婦人皆為所掠。男子,壯者使之負擔,羸、病、老、幼皆以刀槊戲殺之。祿山初以卒三千人授思明,使定河北,至是,河北皆下之,郡置防兵三千,雜以胡兵鎮之;思明還博陵。
叛軍每當攻破一城,就把城中的衣服、財物和婦女全部搶掠而去,讓壯年男人為他們運送,把老弱病幼者在戲笑中用刀槍殺死。起初,安祿山授給史思明兵卒三千,讓他平定河北地區,至此,河北地區全部落入叛軍之手,每郡駐兵三千,並摻雜胡兵鎮守,史思明返回博陵。
尹子奇將五千騎渡河,略北海,欲南取江、淮。會回紇可汗遣其臣葛邏支將兵入援,先以二千騎奄至范陽城下,子奇聞之,遽引兵歸。
叛軍大將尹子奇率領騎兵五千渡過黃河,侵犯北海郡,想向南攻占江、淮地區。適逢回紇可汗派大臣葛邏支率兵助唐平叛,先以騎兵二千突然出現在范陽城下,尹子奇得知後,立刻領兵退回。
(11)十二月,戊午,回紇至帶汗谷,與郭子儀軍合;辛酉,與同羅及叛胡戰於榆林河北,大破之,斬首三萬,捕虜一萬,河曲皆平。子儀還軍洛交。
(11)十一月戊午(初八),回紇兵到達帶汗谷,與郭子儀兵相會。辛酉(十一日),回紇及唐兵與同羅及反叛的胡兵戰於榆林河北岸,大獲全勝,殺敵三萬餘人,俘虜一萬,河曲平定。郭子儀率軍返回洛交。
(12)上命崔渙宣慰江南,兼知選舉。
(12)肅宗命令崔渙安慰江南地區,併兼主管科舉選人的事情。
(13)令狐潮帥眾萬餘營雍丘城北,張巡邀擊,大破之,賊遂走。
(13)叛軍將領令狐潮率兵一萬餘人紮營於雍丘城北面,張巡領兵出擊,大敗叛軍,叛軍逃走。
(14)永王,幼失母,為上所鞠養,常抱之以眠;從上皇入蜀。上皇命諸子分總天下節制,諫議大夫高適諫,以為不可;上皇不聽。領四道節度都使,鎮江陵。時江、淮租賦山積於江陵,召募勇士數萬人,日費巨萬。生長深宮,不更人事,子襄城王,有勇力,好兵,有薛等為之謀主,以為今天下大亂,惟南方完富,握四道兵,封疆數千里,宜據金陵,保有江表,如東晉故事。上聞之,敕歸覲於蜀;不從。江陵長史李峴辭疾赴行在,上召高適與之謀。適陳江東利害,且言必敗之狀。十二月,置淮南節度使,領廣陵等十二郡,以適為之;置淮南西道節度使,領汝南等五郡,以來為之;使與江東節度使韋陟共圖。
(14)永王李幼年失去母親,由肅宗撫養,常常抱在懷中同睡。後來李跟隨玄宗逃向蜀中。玄宗任命諸子分別兼領天下節度使。諫議大夫高適進諫說不可行,但玄宗不聽。李兼領四道節度都使,坐鎮江陵。當時江、淮地區所徵收的租賦都積聚於江陵,李招募數萬勇士為兵,每日耗費巨大。李從小長於深宮之中,不懂人間世事,兒子襄城王李勇武有力,喜好用兵,又有薛等人為謀士,認為當今天下大亂,只有南方富有,未遭破壞,李手握四道重兵,疆土數千里,應該占據金陵,保有江東,像東晉王朝那樣占據一方。肅宗得知後,下敕讓李往蜀中朝見玄宗,李不聽。江陵長史李峴以有病為名辭別李奔赴行在,肅宗召來高適與他一同商討計策。高適陳說了江東的形勢,並分析說李必敗。十二月,設定淮南節度使,管轄廣陵等十二郡,任命高適為節度使。又設定淮南西道節度使,管轄汝南等五郡,任命來為節度使。讓他們與江東節度使韋陟共同對付李。
(15)安祿山遣兵攻潁川。城中兵少,無蓄積,太守薛願、長史龐堅悉力拒守,繞城百里廬舍、林木皆盡。期年,救兵不至,祿山使阿史那承慶益兵攻之,晝夜死斗十五日,城陷,執願、堅送洛陽,祿山縛於洛濱冰上,凍殺之。
(15)安祿山派兵攻打潁川。城中兵力少,也沒有糧草儲備,太守薛願與長史龐堅竭力堅守,城周圍百里以內的房舍和林木都被毀掉。堅守了一年,救兵不來,安祿山又派阿史那承慶增兵攻打,晝夜連續死戰十五天,最後城被攻陷,薛願與龐堅被抓住送往洛陽,安祿山把他們捆綁在洛水邊的冰上,活活凍死。
(16)上問李泌曰:“今敵強如此,何時可定?”對曰:“臣觀賊所獲子女金帛,皆輸之范陽,此豈有雄據四海之志邪!今獨虜將或為之用,中國之人惟高尚等數人,自余皆脅從耳。以臣料之,不過二年,天下無寇矣。”上曰:“何故?”對曰:“賊之驍將,不過史思明、安守忠、田乾真、張忠志、阿史那承慶等數人而已。今若令李光弼自太原出井陘,郭子儀自馮翊入河東,則思明、忠志不敢離范陽、常山,守忠、乾真不敢離長安,是以兩軍縶其四將也,從祿山者,獨承慶耳。願敕子儀勿取華陰,使兩京之道常通,陛下以所征之兵軍於扶風,與子儀、光弼互出擊之,彼救首則擊其尾,救尾則擊其首,使賊往來數千里,疲於奔命,我常以逸待勞,賊至則避其鋒,去則乘其弊,不攻城,不遏路。來春復命建寧為范陽節度大使,並塞北出,與光弼南北掎角以取范陽,覆其巢穴。賊退則無所歸,留則不獲安,然後大軍四合而攻之,必成擒矣。”上悅。
(16)肅宗問李泌說:“現在叛軍如此強大,不知什麼時候才能夠平定?”李泌回答說:“我看到叛軍把搶掠的子女與財物都運往老巢范陽,這難道有雄據天下的志向嗎!現在只是那些胡人將領為安祿山賣力,漢人只有高尚等幾個人,其餘的都不過是一些脅從。以我的看法,不過二年,天下就會平定。”肅宗說:“這有什麼道理?”李泌回答說:“叛軍中勇將不過是史思明、安守忠、田乾真、張忠志、阿史那承慶等幾個人。現在我們如果命令李光弼率兵從太原出井陘關,郭子儀率兵從馮翊進入河東,這樣史思明與張忠志便不敢離開范陽與常山,安守忠與田乾真則不敢離開長安,我們以兩支軍隊拖住了叛軍的四員驍將,跟隨安祿山的只有阿史那承慶了。希望下敕書命令郭子儀不要攻取華陰,使兩京之間的道路暢通,陛下率領所徵召的軍隊駐紮於扶風,與郭子儀、李光弼互動攻擊叛軍,叛軍如果救援這頭,就攻擊他們的那頭,如果救援那頭,就攻擊這頭,使叛軍在數千里長的戰線上往來,疲於奔命,我們則以逸待勞,叛軍如果來交戰,就避開他的鋒芒,如果要撤退,就乘機攻擊,不攻占城池,不切斷來往的道路。明年春天再任命建寧王李為范陽節度大使,從塞北出擊,與李光弼形成南北夾擊之勢,以攻取范陽,顛覆叛軍的巢穴。這樣叛軍想要撤退則歸路已斷,要留在兩京則不得安寧,然後各路大軍四面合擊而進攻,就一定能夠平息叛軍。”肅宗聽後很高興。
時張良娣與李輔國相表里,皆惡泌。建寧王謂泌曰:“先生舉於上,得展臣子之效,無以報德,請為先生除害。”泌曰:“何也?”以良娣為言。泌曰:“此非人所言,願王姑置之,勿以為先。”不從。
當時張良娣與李輔國內外勾結,二人都嫉恨李泌。建寧王李對李泌說:“先生你在皇上面前薦舉了我,使我得以效臣子之忠,大恩大德無以報答,請讓我為先生除掉大害。”李泌說:“你說的是什麼意思?”李就說到張良娣。李泌聽後說:“這樣的話不是作臣子所應該說的,希望你暫時把這件事放下,不要先做這種事。”但李不聽從李泌的話。
(17)甲辰,永王擅引兵東巡,沿江而下,軍容甚盛,然猶未露割據之謀。吳郡太守兼江南東路採訪使李希言乎牒,詰其擅引兵東下之意。怒,分兵遣其將渾惟明襲希言於吳郡,季廣琛襲廣陵長史、淮南採訪使李成式於廣陵。進至當塗,希言遣其將元景曜及丹徒太守閻敬之將兵拒之,李成式亦遣其將李承慶拒之。擊斬敬之以徇,景曜、承慶皆降於,江、淮大震。高適與來、韋陟會於安陸,結盟誓眾以討之。
(17)甲辰(二十五日),永王李擅自率兵東巡,沿著長江而下,軍勢浩大,但還沒有顯露出割據一方的圖謀。吳郡太守兼江南東路採訪使李希言寫信給李,責問他擅自發兵東下的意圖。李大怒,於是就分兵派遣部將渾惟明在吳郡襲擊李希言,季廣琛在廣陵襲擊廣陵長史、淮南採訪使李成式。李率兵進至當塗,李希言派遣部將元景曜與丹徒太守閻敬之率兵抵擋,李成式也派部將李承慶迎擊。李將閻敬之斬首示眾,於是元景曜與李承慶都投降了李,江、淮地區大為震動。高適、來與韋陟會合於安陸,結盟誓師討伐李。
(18)于闐王勝聞安祿山反,命其弟曜攝國事,自將兵五千入援。上嘉之,拜特進,兼殿中監。
(18)于闐王尉遲勝得知安祿山謀反,就任命他的弟弟尉遲曜代理國政,自己親自率兵五千入朝援助平叛,肅宗嘉獎他的忠誠,拜他為特進,兼殿中監。
(19)令狐潮、李庭望攻雍丘,數月不下,乃置杞州,築城於雍丘之北,以絕其糧援。賊常數萬人,而張巡眾才千餘,每戰輒克。河南節度使虢王巨屯彭城,假巡先鋒使。是月,魯、東平、濟陰陷於賊。賊將楊朝宗帥馬步二萬,將襲寧陵,斷巡後。巡遂拔雍丘,東守寧陵以待之,始與睢陽太守許遠相見。是日,楊朝宗至寧陵城西北,巡、遠與戰,晝夜數十合,大破之,斬首萬餘級,流屍塞汴而下,賊收兵夜遁。敕以巡為河南節度副使。巡以將士有功,遣使詣虢王巨請空名告身及賜物,巨唯與折衝、果毅告身三十通,不與賜物。巡移書責巨,巨竟不應。
(19)叛軍將領令狐潮與李庭望率兵攻打雍丘,數月未攻克,於是就設定了杞州,在雍丘北面築杞州城,以斷絕雍丘城的糧食援助。叛軍經常用數萬兵力來進攻,而張巡的兵力才有一千餘人,但每次交戰都打退叛軍。河南節度使虢王李巨率兵屯駐於彭城,命張巡為代理先鋒使。此月,魯郡、東平、濟陰都落入叛軍之手。叛軍大將楊朝宗率領步、騎兵二萬將要襲擊寧陵,斷絕張巡的後路。張巡於是率兵撤出雍丘,向東堅守寧陵,抵抗叛軍,這時張巡才與睢陽太守許遠見面。當天,楊朝宗率兵到達寧陵城西北,張巡、許遠與他交戰,一晝夜達數十次,大敗叛軍,殺死一萬餘人,死屍塞滿汴水,順流而下,叛軍收兵連夜逃走。肅宗下敕書任命張巡為河南節度副使。張巡認為部下將士有功,派遣使者向虢王李巨請求給予空名的委任狀以及賞賜物品,而虢王李巨只給了折衝都尉與果毅都尉的委任狀三十通,沒有給予賞賜的物品。張巡寫信責備李巨,李巨竟不回信。
(20)是歲,置北海節度使,領北海等四郡;上黨節度使,領上黨等三郡;興平節度使,領上洛等四郡。
(20)這一年,唐朝設定北海節度使,統轄北海等四郡;設定上黨節度使,統轄上黨等三郡;設定興平節度使,統轄上洛等四郡。
(21)吐蕃陷威戎、神威、定戎、宣威、制勝、金天、天成等軍,石堡城、百穀城、雕窠城。
(21)吐蕃軍隊攻陷唐朝的威戎、神威、定戎、宣威、制勝、金天、天成等軍及石堡城、百穀城、雕窠城。
(22)初,林邑王范真龍為其臣摩訶漫多伽獨所殺,盡滅范氏。國人立其王頭黎之女為王,女不能治國,更立頭黎之姑子諸葛地,謂之環王,妻以女王。
(22)當初,林邑國王范真龍被臣子摩訶漫多伽獨殺死,並族滅了范氏。國人又立國王頭黎的女兒為王,因為頭黎的女兒不能治理國家,國人就改立頭黎姑母的兒子諸葛地為王,被稱為環王,並把女王嫁給他。