紀年
辛亥年(豬年)唐永徽二年
日本白雉二年
年表
阿史那賀魯叛唐庭州刺史駱弘義報告高宗,永徽二年(六五一)春,高宗派通事舍人橋寶明前去撫慰。賀魯的長子至運曾來到唐都宿衛,不久便返回,唐朝拜他為右驍衛中郎將。至運勸說父親率眾向西攻乙毗射匱可汗,兼併射匱的部眾,在雙河和千泉建立牙帳,自稱沙缽羅可汗,咄陸五啜、努失畢五俟斤都臣屬於他,有強兵十萬,與乙毗咄陸聯合。二年(六五一)七月,沙缽羅可汗侵擾庭州,殺死幾千人。高宗詔梁建方、契苾何力等發唐兵三萬及回紇騎兵五萬進擊賀魯。永徽二年(六五一)十二月,處月部首領朱邪孤注殺死唐使,依附於沙缽羅可汗。永徽三年(六五二)正月,梁建方、契苾何力等大破處月,擒獲朱邪孤注,殺死九千多人。
滕王好聚斂
滕王元嬰乃高祖子,高宗叔,與蔣王惲(高宗兄)皆好聚斂(攢錢)。永徽二年(六五一)四月,高宗賜諸王帛各五百段,獨不給二王,手敕說:“滕叔與蔣兄都會經營,不須賜物。特贈麻兩車,以供搓繩穿錢之用。”按:元嬰後為洪州(南昌)都督,曾在州建閣,即南昌之滕王閣。
特浪羌、辟惠羌內附
永徽二年(六五一)十一月,特浪羌酋長董悉奉求、辟惠羌酋長卜檐莫帥領部屬一萬多戶在茂州(今四川茂汶)歸附唐朝。永徽五年(六五四)時,唐朝在特浪羌故地設定劍州。
趙孝祖擊白水蠻
永徽二年(六五一)八月,朗州(今湖南常德)白水蠻進攻唐麻州,左領軍將軍趙孝祖率兵前去鎮壓,白水蠻酋長禿磨蒲等帥領部眾據險抗拒,被趙孝祖斬殺。趙孝祖率兵乘勝西進,將小勃弄酋長歿盛殺死,俘獲大勃弄酋長楊承顛,並擊破當地的聚落,壓服西南蠻。
大事
(1)春,正月,乙巳,以黃門侍郎宇文節、中書侍郎柳並同中書門下三品。,亨之兄子,王皇后之舅也。(1)春季,正月,乙巳(十一日),唐朝任命黃門侍郎宇文節、中書侍郎柳二人為同中書門下三品。柳是柳亨的侄子,王皇后的舅舅。
(2)左驍衛將軍、瑤池都督阿史那賀魯招集離散,廬帳漸盛,聞太宗崩,謀襲取西、庭二州。庭州刺史駱弘義知其謀,表言之,上遣通事舍人橋寶明馳往慰撫。寶明說賀魯,領長子運入宿衛,授右驍衛中郎將,尋復遣歸。運乃說其父擁眾西走,擊破乙毗射匱可汗,並其眾,建牙於雙河及千泉,自號沙缽羅可汗,咄陸五啜、努失畢五俟斤皆歸之,勝兵數十萬,與乙毗咄陸可汗連兵,處月、處密及西域諸國多附之。以運為莫賀咄葉護。
(2)左驍衛將軍、瑤池都督阿史那賀魯招集當地離散的百姓,草廬帳篷漸漸多起來,聽說唐太宗駕崩後,便謀劃著名偷襲攻取西、庭二州。庭州刺史駱弘義得悉他的計謀,上表給朝廷講明其事,高宗派通事舍人橋寶明飛奔前往安撫。寶明勸說阿史那賀魯,讓他的長子運到朝中當宿衛官,授官為右驍衛中郎將,不久唐朝又遣送運回去。運於是勸說他父親領兵往西走,打敗乙毗射匱可汗,兼併其兵眾,在雙河及千泉建立牙帳,自稱為沙缽羅可汗,咄陸五部和努失畢五部都歸順他,擁有兵力幾十萬,又與乙毗咄陸可汗的軍隊聯合,處月、處密以及西域各國都依附於他們。封運為莫賀咄葉護。
(3)焉耆王婆伽利卒,國人表請復立故王突騎支;夏,四月,詔加突騎支右武衛將軍,遣還國。
(3)焉耆國王婆伽利去世,本國人上表請求重新擁立老王突騎支;夏季,四月,高宗下詔加封突騎支為右武衛將軍,讓他回到國中。
(4)金州刺史滕王元嬰驕奢縱逸,居亮陰中,畋游無節,數夜開城門,勞擾百姓,或引彈彈人,或埋人雪中以戲笑。上賜書切讓之,且曰:“取適之方,亦應多緒,晉靈荒君,何足為則!朕以王至親,不能致王於法,今書王下上考以愧王心。”
(4)金州刺史、滕王李元嬰驕奢淫逸,為太宗守喪期間,無節制地遊獵,多次夜間大開城門,驚擾老百姓,有時用彈弓彈人,有時又將人埋在雪裡取笑。高宗寄書對他深加責備,且說:“討樂趣的辦法也有多種多樣,晉靈公那樣的荒唐君主,怎么值得效法呢?朕與你是親屬,不忍心將你繩之於法,如今定你的考課等第為下等之上,以便使你的心裡覺得慚愧。”
元嬰與蔣王惲皆好聚斂,上嘗賜諸王帛各五百段,獨不及二王,敕曰:“滕叔、蔣兄自能經紀,不須賜物;給麻兩車以為錢貫。”二王大慚。
李元嬰與蔣王李惲都喜好收斂財物,高宗曾經賜給眾王每人五百段絹帛,惟獨沒有滕、蔣二王的,敕令說:“滕王皇叔與蔣王皇兄自己能夠經營聚斂,不必賜給財物;只給麻兩車串錢用。”二王大為羞愧。
(5)秋,七月,西突厥沙缽羅可汗寇庭州,攻陷金嶺城及浦類縣,殺略數千人。詔左武候大將軍建梁建方、右驍衛大將軍契何力為弓月道行軍總管,右驍衛將軍高德逸、右武候將軍薛孤吳仁為副,發秦、成、岐、雍府兵三萬人及回紇五萬騎以討之。
(5)秋季,七月,西突厥沙缽羅可汗進犯庭州,攻陷金嶺城以及蒲類縣,殺死搶奪幾千人。高宗下詔任命左武候大將軍梁建方、右驍衛大將軍契何力為弓月道行軍總管,右驍衛將軍高德逸、右武候將軍薛孤吳仁為副總管,徵發秦、成、岐、雍府兵力三萬人,以及回紇五萬騎兵討伐突厥。
(6)癸巳,詔諸禮官學士議明堂制度,以高祖配五天帝。太宗配五人帝。
(6)癸巳(初二),高宗下詔令各位禮儀官、學士們商議朝廷的明堂制度,將高祖皇帝配享五位天帝,太宗皇帝配享五位人帝。
(7)八月,己巳,以于志寧為左僕射,張行成為右僕射,高季輔為侍中;志寧、行成仍同中書門下三品。
(7)八月,己巳(初八),任命于志寧為尚書左僕射,張行成為右僕射,高季輔為侍中;于志寧、張行成仍為同中書門下三品。
(8)己卯,郎州白水蠻反,寇麻州,遣左領軍將軍趙孝祖等發兵討之。
(8)己卯(十八日),郎州白水蠻族人反叛,進犯麻州,唐朝派左領軍將軍趙孝祖等人發兵討伐。
(9)九月,癸巳,廢玉華宮為佛寺。戊戌,更命九成宮為萬年宮。
(9)九月,癸巳(初三),廢掉玉華宮,改為佛寺。戊戌(初八),將九成宮改名為萬年宮。
(10)庚戌,左武候引駕盧文操逾牆盜左藏物,上以引駕職在糾繩,乃自為盜,命誅之。諫議大夫蕭鈞諫曰:“文操情實難原,然法不至死。”上乃免文操死,顧侍臣曰:“此真諫議也!”
(10)庚戌(二十日),左武候引駕盧文操越過宮牆偷盜國庫物資,高宗認為引駕的職責在於晝夜巡視糾查違失,卻監守自盜,下令將其處死。諫議大夫蕭鈞勸諫說:“盧文操犯罪情形實在難以原諒,然而依法不至於判死罪。”高宗於是赦免文操死罪,對身邊的侍臣稱讚蕭鈞說:“這才是真正的諫議大夫呀!”
(11)閏月,長孫無忌等上所刪定律令式;甲戌,詔頒之四方。
(11)閏九月,長孫無忌等人進呈所刪定的律令式;甲戌(十四日),高宗下詔將其頒行全國。
(12)上謂宰相曰:“聞所在官司,行事猶互觀顏面,多不盡公。”長孫無忌對曰:“此豈敢言無;然肆情曲法,實亦不敢。至於小小收取人情,恐陛下尚不能免。”無忌以元舅輔政,凡有所言,上無不嘉納。
(12)高宗對宰相們說:“聽說你們所在的官署,官員們還要互相觀察臉色行事,大多不能完全公正。”長孫無忌答道:“這些怎么能敢說沒有呢?然而徇情枉法,也實在不敢。至於說稍稍地考慮一些人表因素,恐怕陛下也不能避免。”無忌以元舅身份輔佐朝政,凡有所建言,高宗無不讚許採納。
(13)冬,十有一月,辛酉,上祀南郊。
(13)冬季,十一月,辛酉(初二),高宗到南郊祭祀。
(14)癸酉,詔:“自今京官及外州有獻鷹隼及犬馬者,罪之。”
(14)癸酉(十四日),高宗頒布詔令:“今後朝中官員及外州有進獻鷹鶻及狗馬者,一律定罪。”
(15)戊寅,特浪羌酋董悉奉求、辟惠羌酋卜檐莫各帥種落萬餘戶詣茂州內附。
(15)戊寅(十九日),特浪羌族首領董悉奉求、辟惠羌族首領卜檐莫各自率領本部落一萬多戶到茂州歸附唐朝。
(16)竇州、義州蠻酋李寶誠等反,桂州都督劉伯英討平之。
(16)竇州、義州蠻族首領李寶誠等人謀反,桂州都督劉伯英予以討伐平定。
(17)郎州道總管趙孝祖討白水蠻,蠻酋禿磨蒲及儉彌于帥眾據險拒戰,孝祖皆擊斬之。會大雪,蠻飢凍,死亡略盡。孝祖奏言:“貞觀中討昆州烏蠻,始開青蛉、弄棟為州縣。弄棟之西有小勃弄、大勃弄二川,恆扇誘弄棟,欲使之反。其勃弄以西與黃瓜、葉榆、西洱河相接,人眾殷實,多於蜀川,無大酋長,好結讎怨,今因破白水之兵,請隨便西討,撫而安之。”敕許之。
(17)郎州道總管趙孝祖討伐白水蠻族人,其首領禿磨蒲及儉彌於率領兵眾占據險要抵抗,孝祖將他們全都殺死。正趕上天降大雪,蠻族人饑寒交迫,大多數人死掉。趙孝祖上奏稱:“貞觀年間討伐昆州烏蠻人,開始開闢青蛉、弄棟為州縣。弄棟西面有小勃弄、大勃弄二川,一直煽動引誘弄棟,想要讓弄棟反叛朝廷。勃弄以西與黃瓜、葉榆、西洱河交界,百姓富足,超過蜀川地區,沒有大的首領,因而容易結下仇怨,如今正好借著攻破白水的兵力,請求順便向西討伐,將它們安撫。”高宗敕令聽從其意見。
(18)十二月,壬子,處月朱邪孤注殺招慰使單道惠,與突厥賀魯相結。
(18)十二月,壬子(二十四日),處月部落的朱邪孤注殺死唐朝的招慰使單道惠,與突厥阿史那賀魯相勾結。
(19)是歲,百濟遣使入貢,上戒之,使“勿與新羅、高麗相攻,不然,吾將發兵討汝矣。”
(19)這一年,百濟國派使者進獻貢品,高宗告誡來使,讓百濟“不要與新羅、高麗相互攻伐,不然的話,我大唐將要徵發大軍討伐你們。”