歌詞
日文原詞
つぐない
作詞: 荒木とよひさ 作曲:三木たかし
まどに西日があたる部屋は
まどににしびがあたるへやは
いつもあなたの においがするわ
いつもあなたの においがするわ
ひとり暮らせば 想い出すから
ひとりくらせば おもいだすから
壁の傷も 殘したまま おいてゆくわ
かべのきずも のこしたまま おいてゆくわ
*愛をつぐなえば 別れになるげど
*あいをつぐなえば わかれになるげど
こんな女でも 忘れないでね
こんな女でも わすれないでね
やさしすぎたのあなた
やさしすぎたのあなた
子供みたいなあなた
こどもみたいなあなた
あすは他人同志になるけれど
あすはたにんどうしになるけれど
心殘りは あなたのこと
こころのこりは あなたのこと
少し菸草も ひかえめにして
すこしたばこも ひかえめにして
過去に縛られ 暮らすことより
かこにしばられ くらすことより
わたしよりも 可愛い人 探すことよ
わたしよりも かわいい人 さがすことよ
愛をつぐなえは 重荷になるから
あいをつぐなえは おもにになるから
この町を離れ 暮らしてみるわ
このまちをはなれ くらしてみるわ
お酒のむのもひとり
おさけのむのもひとり
夢を見るのもひとり
ゆめをみるのもひとり
あすは他人同志になるけれど
あすはたにんどうしになるけれど
中文譯文
贖罪
透過窗戶夕陽照射進來的房間裏,留存著你的氣息。
我一個人生活,回憶泛起心頭。
牆壁上的裂痕依舊(如我受傷的心)顯現在那裏。
想著如何償還這段戀情,但還是分了手。
我這樣的女人,請你不要忘記了。
過於溫柔的你,像個孩子似的你,明天就要和你成為陌路人了。
心中牽掛的仍然是你。你要控制,少抽些煙。
不要被我倆過去的生活束縛了,去找個比我更可愛的女人吧!
想著如何償還這段戀情,那就是背負著沈重的包袱。
試著離開這條街另尋他處開始新的生活去吧。
一個人獨自飲酒,一個人獨自做著淒涼的夢。
明天就要和你成為陌路人了。
想著如何償還這段戀情,但還是分了手。
我這樣的女人,請你不要忘記了。
過於溫柔的你,像個孩子似的你,明天就要和你成為陌路人了。
單曲獎項
第17回全日本有線放送大賞·上半期 | 優秀スター賞 |
第10回日本演歌大賞 | ベストヒット賞 |
第17回日本有線大賞 | 大賞 |
ベストヒット賞 | |
有線音楽賞 | |
第17回全日本有線放送大賞 | グランプリ |
優秀スター賞 | |
第26回日本レコード大賞 | 最優秀歌唱賞·候補 |
第17回日本作詩大賞 | 入賞 |
國語版本
基本信息
名稱:償還
作詞:林煌坤
作曲:三木剛(日)
編曲:川口實(日)
演唱:鄧麗君
所屬專輯:償還
發行年份:1985年
類型:流行
語言:國語
時長:3'53''
歌曲歌詞
沉默的嘴唇
還留著淚痕
這不是胭脂紅粉
可掩飾的傷痕
破碎的心靈
流失了多少的情
彌補的謊言
償還的藉口
我不會去當真
愛的心路旅程
只能夠你我兩個人
不可能是我獨徘徊
也不可能三人行
你可以去找新的戀情
也可以不留一點音訊
但不要用償還做藉口
再讓我傷心
愛哭的眼睛
讓淚水染紅
要多少歲月時光
才遺忘這段情
脆弱的心情
還留著你的傷痕
彌補的謊言
償還的藉口
我怎么能相信
愛的心路旅程
我曾經答應你牽引
這只能說我太多情
不敢埋怨你無情
我曾經耐心聽你表明
也已經諒解你的苦衷
請不要用償還做藉口
傷了我自尊
歌手簡介
鄧麗君(Teresa Teng,1953年1月29日-1995年5月8日),是一位在亞洲地區和全球華人社會極具影響力的台灣音樂藝術家,亦是20世紀後半葉最富盛名的日本歌壇巨星之一。她的歌曲在華人社會廣泛的知名度和經久不衰的傳唱度為其贏得了“十億個掌聲”的美譽,被日本藝能界尊為“亞洲歌唱女王”。其生前演藝足跡遍及台灣、香港、日本、美國、東南亞等國家和地區,發表國語、日語、英語、粵語、閩南語、印尼語歌曲1500餘首,對華語樂壇尤其是大陸流行樂壇的啟蒙與發展產生深遠影響,也為亞洲不同音樂文化間的相互交流做出了重要貢獻。時至今日,仍有無數歌手翻唱她的經典歌曲向其致敬,被譽為華語流行樂壇永恆的文化符號。