作品原文
元巳清明假未開,小園幽徑獨徘徊。
春寒不定斑斑雨,宿醉難禁灩灩杯。
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。
游梁賦客多風味,莫惜青錢萬選才。
作品注釋
①天聖五年(1027),晏殊罷樞密副使,出為南京(今河南商丘)留守,詩在南京時作。張寺丞:指張亢,字公壽,曾任大理寺丞。王校勘:指王琪,字君玉,天聖三年授大理評事、館閣校勘。兩人時在南京為晏殊僚屬。
②元巳:即上巳節,農曆三月的第一個巳日,後固定為三月初三。
③假未開:古時上巳日休假,到水邊俢契,拔除不祥。未開:未滿,未結束。
④斑斑:形容雨點雜亂眾多。
⑤宿醉:隔夜余醉。灩灩:水光閃動的樣子,此形容杯中酒液。
⑥游梁賦客:指曾被漢梁孝王延至梁園宴遊的辭賦家司馬相如、枚乘等人。此藉以稱譽張亢、王琪。風味:才情風采。
⑦青錢萬選:“公卿稱鷟文辭猶青銅錢,萬選萬中,時號鷟青錢學士。”(《新唐書·張薦傳》)後以“青錢萬選”喻文章出眾。在此,敦促張、王兩位吟詩作文,不要吝惜出眾的才華。
作品簡析
詩寫暮春天氣和散淡心情,頗顯身份和氣度。其中多有為晏殊所自愛之句,故復用以填詞。其中《浣溪沙》春恨詞下片曰:“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。”三句俱出此詩,一時傳為名句。“花落去”與“燕歸來”每交替一次,便過了一年,而人生正是在這無窮的交替之中逐漸衰老直至死亡。晏殊雖然位極人臣,但是他無法挽回流逝的時光,只能“無可奈何”地看著歲月的腳步匆匆離去。宦海風波中,晏殊也免不了有沉浮得失。在官場平庸無聊的應酬中,敏感的詩人當然會時時痛切地感受到生命的無意義消耗。這就是詞人在舒適生活環境中也不能避免的“閒愁”,是擺脫不了的一種淡淡的哀傷。清﹒《詞林經事》:“細玩‘無可奈何’一聯,情致纏綿,音調諧婉,的是倚聲家語。若作七律,未免軟弱矣。”此語一語道破“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”以詞傳而不是以詩傳的原因。
作者簡介
晏殊(991—1055),字同叔,北宋前期婉約派詞人之一。漢族,撫州臨川文港鄉人。十四歲時就因才華洋溢而被朝廷賜為進士。之後到秘書省做正字,北宋仁宗即位之後,升官做了集賢殿學士,仁宗至和二年,六十五歲時過世。性剛簡,自奉清儉。能薦拔人才,如范仲淹、歐陽修均出其門下。他生平著作相當豐富,計有文集一百四十卷,及刪次梁陳以下名臣述作為《集選》一百卷,一說刪並《世說新語》。主要作品有《珠玉詞》。