樂曲背景
俄國革命歌曲的誕生和發展與以下3個歷史時期緊密相關,分別為:1825~1861年為貴族或十二月黨人革命時期;1861~1895年為平民知識分子或資產階級民主主義革命時期;1895~1917年為無產階級革命時期。其第3時期是繼巴黎公社革命歌曲之後,世界無產階級音樂史上的又一光輝篇章,它對世界各國的革命音樂產生了巨大影響。下面,按上述3個歷史時期分述於後。
發展歷程
歷史演變
貴族革命時期
19世紀上半葉的俄國屬君主政體的農奴制國家,隨著國內資本主義因素的滋長和歐洲革命民主運動,尤其是法國資產階級革命的影響,俄國貴族階層中的一些先進分子開始覺醒。他們建立秘密團體,傳播進步思想,並於1825年12月在聖彼得堡發動了武裝起義,力圖推翻沙皇統治和農奴制,建立共和國。起義雖然慘遭失敗,但卻換來了一代人的覺醒,推動了以後的革命發展。十二月黨人在其革命活動中,把歌曲作為武器,發揮歌曲的宣傳鼓動作用。他們的歌曲均用民歌或城市流行曲調重新填詞構成。歌曲充滿了對沙皇暴政和農奴制壓迫的強烈憎恨,表達了他們誓為革命獻身的決心。這些具有鮮明政治傾向的歌曲,由於遭到沙皇政府的查禁和銷毀,留傳下來的僅有十來首。
其中著名的有:《我們的祖國在受難》(.卡切寧詞)、《在祖國我也感到憎惡》、《鐵匠》(以上均由K.雷利耶夫和A.別斯圖熱夫合作填詞)、《我們的沙皇是俄羅斯的德國人》(K.雷列耶夫詞)、《童話》(普希金詞)、《不是風在潮濕的松林中喧譁》(M.別斯圖熱夫-留明詞)等。十二月黨人的歌曲僅在狹小的範圍內傳唱,在民眾中影響甚微,這與他們的隊伍不大,活動又處在秘密狀態下有關。但是,這些歌曲是珍貴的歷史文獻,對後人具有教育作用。
平民知識分子革命時期
19世紀下半葉,俄國的政治與經濟生活開始劇烈震盪。1861年沙皇被迫宣布廢除農奴制後,廣大農民雖獲得了人身自由,但卻身受封建主義和資本主義的雙重壓迫和盤剝,農民的不滿和“騷動”布滿全國,俄國平民知識階層的先進分子深切同情農民的處境。50年代以來,以車爾尼雪夫斯基為首的革命民主主義者站在農民一邊,號召農民以暴力推翻沙皇政權。60年代出現了小資產階級的民粹派,實行“到民間去”的主張,力圖掀起農民反對沙皇政權的鬥爭。這些平民知識分子繼承了十二月黨人的革命傳統,也把歌曲作為宣傳自己的政治理想和主張的工具。他們也是採用現成的曲調重新填詞,鼓動農民起來鬥爭。
對舊制度滿懷憎恨,深信自由將贏得勝利的進行曲《我和你是精神上的兄弟》(普列謝夫詞);表現民意黨人奮不顧身、誓死如歸的《勇敢些,朋友們,不要泄氣》(米海伊洛夫詞);充滿革命豪情、對沙皇專制猛烈抨擊的《俄羅斯馬賽曲》(拉甫羅夫詞);緬懷農民起義領袖的抒情史詩性歌曲《斯捷潘.拉辛的懸崖》(納甫羅茨基詞);表現被流放服苦役的政治犯渴望自由的《囚徒》(奧加遼夫詞)和《聽吧》(戈爾茨-米勒詞);反映社會低層勞苦大眾頑強鬥爭精神的縴夫號子《木棒》(米海伊洛夫詞);悼念革命志士,充滿悲憤情緒的葬禮進行曲《受盡奴役的折磨》(拉甫羅夫詞)和《你們犧牲了》(阿爾漢格爾斯基詞)等。平民知識分子的歌曲與十二月黨人的歌曲相比較,思想鋒芒更尖銳,體裁形式更多樣。同時,由於他們人數較多,活動範圍較廣,這些歌曲在民眾中有較大的影響。
無產階級革命時期
19世紀末20世紀初,沙皇俄國發展成一個軍事封建帝國主義國家,成為世界帝國主義矛盾的焦點和薄弱環節。俄國無產階級在以列寧為首的布爾什維克黨的領導下,在短暫的十幾年內,徹底推翻了沙皇政權和資產階級的反動統治,建立了第一個無產階級專政的國家,隨即又領導蘇維埃人民粉碎了帝國主義武裝干涉和國內反革命叛亂,捍衛了十月革命的勝利成果。這一時期的無產階級革命歌曲按其產生的不同年代和不同的社會功能,分為兩大類:十月革命前為奪取革命勝利作輿論準備的歌曲;革命後為保衛和建設蘇維埃政權服務的歌曲。
十月革命前
這一時期的革命歌曲,大致有3 種:對十二月黨人和平民知識分子的歌曲加以批判地繼承。如《俄羅斯馬賽曲》、《木棒》、《受盡奴役的折磨》等,刪去了與無產階級格格不入的內容,改填新詞,變成為無產階級所用的歌曲。採用來自國外的革命歌曲,特別是巴黎公社的革命歌曲。如著名的《國際歌》,於1902年經過俄國革命詩人、老布爾什維克.科茨的譯詞(選用了6段原詩中的1、2、6段),加上民眾演唱的再創造以及專業音樂家的改編整理(將拍改為拍,改動個別音符,配上和聲),使其內容更集中,氣勢更宏偉,更便於傳唱。如波蘭革命歌曲《華沙曲》(曾譯《華沙工人歌》或《華沙革命歌》)是俄國布爾什維克革命家.克爾日讓諾夫斯基,於1897年在莫斯科布丁卡監獄中,從波蘭革命者那裡聽來的,經過他的創造性譯配後,由同獄的難友們傳唱開來。《紅旗》這首歌的最早來源,可追溯到19世紀40年代的瑞士歌曲《武裝起來吧,瑞士的兒子們》。到了19世紀70年代中期,巴黎公社的參加者.勃魯斯和A.勒洛阿分別填了法文詞,並以《紅旗》為歌名在法國流傳。70年代末,由波蘭詩人契爾文斯基配上波蘭文詞在波蘭傳唱。20世紀初,這首歌由波蘭傳入俄國,分別由阿基莫夫和克爾日讓諾夫斯基配上俄文詞在俄國廣泛傳播。隨著俄國1905年革命的影響,此歌又傳到了德國,由德國女革命家R.盧森堡譯成德文在德國流傳。新創作的無產階級的革命歌曲。其中出現最早又最具有俄國民族特點的歌曲是《同志們,勇敢地前進!》,它產生於1896~1897年間,作者是俄國革命詩人..拉金(1860~1900)。他當時正被囚禁在塔乾監獄的單人牢房裡。他用了一首原名叫《歲月緩慢流逝》的大學生圓舞曲,配上自己創作的詞,並創造性地將三拍子的圓舞曲改成四拍子的戰鬥進行曲。這首歌不僅傳遍了俄羅斯大地,並被譯成各國文字或另填新詞,成為鼓舞各國無產者和勞苦大眾爭取自由解放的戰歌。這首歌在中國也被廣泛傳唱,歌詞譯自德文,歌名為《光明贊》。《我們是鐵匠》一歌的詞作者是工人詩人F.什庫遼夫。他於1905年革命時參加過莫斯科的街壘戰鬥,由於受到革命鬥爭的激勵,當即寫出了歌詞。1912年布爾什維克報刊《涅瓦之星》第8期刊登出歌詞,不久被配上了曲(來源不詳)。在第一次世界大戰和十月革命的歲月里,這首歌成為工人、士兵,尤其是青年廣為傳唱的歌曲。後來也傳到國外成為德、波等國的革命歌曲。
十月革命後
革命成功後,新生的蘇維埃政權處在外國武裝干涉和國內反革命叛亂的包圍之中。在這嚴峻的歲月里,產生了大量新的革命歌曲。
動員民眾參軍,保衛紅色政權,是這個時期歌曲的突出主題。詩人.別德內依遵照列寧指示而作詞、由瓦西里耶夫-布格萊,..根據烏克蘭民間婚禮詼諧歌曲的《送行》,以問答式的民間對句歌體裁,生動地再現了農民民眾踴躍參軍的熱烈情景。《我們勇敢地去作戰》的曲調來源於舊俄城市浪漫曲《白槐》。它在第一次世界大戰期間演變成士兵歌曲《你聽吧,老爺》。革命者填以新詞(作者不詳)改變了原曲的情調,使它成為一首獨特的三拍子進行曲,鮮明地表達了工人們誓死保衛蘇維埃政權的決心。
直接反映軍隊戰鬥生活的紅軍歌曲,占有最大的比重。這些歌曲記錄了紅軍艱苦卓絕的戰鬥生活,表達了戰士們鮮明的階級愛憎。歌曲的鏇律和節奏有一股勇往直前、勢不可擋的趨向。如產生於1919~1920年間的歌曲《紅軍最強大》,反映了紅軍在俄國南方粉碎弗蘭格爾白匪軍的鬥爭。在這首戰鬥進行曲里,強烈多變的節奏與俄羅斯民歌大小調式交替的鏇律有機地結合在一起,構成了這首歌的特性。它不僅為紅軍戰士所喜愛,後來也傳到波蘭、奧地利等國,填上新詞,成為這些國家的革命歌曲。其他廣為流傳的紅軍歌曲還有:《我們是紅色的戰士》、《嘿,沿著大路》等。
在紅軍歌曲中還有一些歌頌軍事將領和人民英雄的歌曲,如《英雄夏伯陽走遍烏拉爾》這首歌,是夏伯陽部隊第25師的戰士們集體創作的。歌詞中引用了夏伯陽在戰場上經常激勵戰士們的召喚:“前進,同志們,絕不能後退”,生動地再現了當時作戰的情景。《布瓊尼進行曲》是少有的由專業作者創作而被廣為傳唱的紅軍歌曲。它產生於1920年頓河羅斯托夫前線。詞作者是A.德阿克季爾,曲作者是波克拉斯,..,他們二人當時正在第一騎兵軍中服役。這首歌充滿了無比自豪的氣概,頌揚了布瓊尼和伏羅希洛夫領導的第一騎兵軍的輝煌戰績和所向無敵的戰鬥精神。
這一時期還流傳著許多反映敵後鬥爭的游擊隊歌曲。其中最著名的是《跨過山谷,越過丘陵》(又名《遠東遊擊隊歌》)。它是為悼念被敵人燒死在火車爐里的蘇聯遠東遊擊隊領導人謝爾蓋.拉佐而寫的。詞作者帕爾費諾夫是部隊的政工人員。歌詞配上了俄羅斯民歌風格的鏇律和進行曲的節奏,形像地描繪了游擊隊跋山涉水、神出鬼沒地打擊敵人的情景。類似的歌曲還有:《沿著西伯利亞大森林》、《海鷗,別在海上飛翔》等。
在人民浴血奮戰的艱苦歲月里,還出現了一些諷刺幽默的歌曲,其中多採用俄羅斯民間對句歌的形式,揭露外國干涉軍和白匪軍的種種醜態,嘲笑他們的愚蠢和笨拙,顯示了人民民眾的革命樂觀主義精神。如著名的《小蘋果》等。此外,青年歌曲中的《青年近衛軍》是最有代表性的歌曲之一。它的曲調來源於18世紀流傳的一首德國民歌,在歐洲一些國家的政治鬥爭中,曾多次填過不同的詞,廣為傳唱。蘇聯詩人別茲緬斯基填詞的這首歌,充分表現了蘇維埃兒女為祖國獻身的決心。《我們的火車頭》曲。它熱情地描述了青年工人的沸騰的生活,表達了他們為共產主義而忘我勞動的豪邁氣魄。《在河對岸的遠方》是一首悲壯的抒情敘事歌,詞作者是一名共青團員戰士,曲調來自一首西伯利亞苦役犯歌曲。這首歌以浪漫主義的筆調,敘述了一名青年騎兵戰士犧牲在戰場上,表達了人民對革命烈士的深切懷念和崇敬的心情。
十月革命前後的兩類歌曲各有其特點。革命前的歌曲是在黑暗勢力的迫害下誕生和傳唱的,音樂的基調是悲憤的,感情是壓抑的;革命後的歌曲的基調是歡樂的,揚眉吐氣的,熱情奔放的。雖然兩類歌曲在感情色彩上有上述區別,但是,無產階級徹底革命和頑強戰鬥的精神是其共有的特徵。它對世界各國革命音樂產生了巨大的影響。俄國革命歌曲的優良傳統在後來的蘇聯音樂中得到繼承和發揚。