伍遵契(約1598~1698)
但他拋棄功名,潛心研習伊斯蘭經典。曾投師胡登洲四傳弟子山東學派的常志美門下學習,後在南京、蘇州、鎮江等地清真寺設帳講學,培養經師。他曾摘譯波斯人阿卜杜拉·艾布·伯克爾著《米爾薩德》一書中有關修身養性、性命義理及復命歸真的理論要點,輯為4卷,取名《歸真要道》,長期以來為經堂教育的選修課本。他還曾口述,並由“吳門掌教”周士騏筆錄,著成《修真蒙引》一書,講述伊斯蘭教的基本信仰、宗教功課、婚姻喪葬禮俗及宗教倫理等當行當止之道,被譽為“暗室之燈,迷津之筏”,是以漢文宣傳伊斯蘭教的基本啟蒙讀物。他在譯著過程中,首先摘引《 古蘭經》與聖訓的有關論述,然後講述自己的理解,採取經堂語直譯方式,嚴肅認真,字斟句酌,自述“譯義求達,不敢藻飾”,是中國伊斯蘭教史上早期從事譯著的主要人物之一。