中國對外貿易與經濟合作法律法規

內容介紹《中國對外貿易與經濟合作法律法規5(中英對照法規)》主要內容:近些年來,我國的立法進程可以用日新月異來形容,而相應的法律法規的英文譯本翻譯出版工作卻一直沒有做到緊隨其後。 為了讓更多對法律英文有需要的人士有一套使用方便的工具書,我們編輯整理了本套“中國法律法規中英對照系列”叢書。 本叢書採用方便讀者使用閱讀的中英文逐條當頁對照的排版方式進行編輯,同時,以低定價為所有對法律英文有需求的讀者提供了一套極佳的案頭工具書。

內容介紹

《中國對外貿易與經濟合作法律法規5(中英對照法規)》主要內容:近些年來,我國的立法進程可以用日新月異來形容,而相應的法律法規的英文譯本翻譯出版工作卻一直沒有做到緊隨其後。法律法規的英文翻譯出版工作是我國加入世界貿易組織後必須承擔的法律義務;而法律的英文譯本是世界各國了解中國法律的重要途徑之一,是增強中國法律透明度、讓想在中國進行投資的外資企業更好地了解中國法律環境的最佳保證,也是法學專業學生學習法律英語的最好範本和涉外律師辦理涉外業務的必備工具。
目前,市場上可用的法律英文譯本圖書不是比較分散,就是比較昂貴的精裝本。為了讓更多對法律英文有需要的人士有一套使用方便的工具書,我們編輯整理了本套“中國法律法規中英對照系列”叢書。本叢書共分七冊出版,分別為《中國刑法與刑事訴訟法》、《中國民事法律法規》、《中國行政與勞動法律法規》、《中國公司企業法律法規》、《中國金融財會法律法規》、《中國對外貿易與經濟合作法律法規》和《中國建築與房地產法律法規》,基本涵蓋了刑事、民事、行政、勞動、經濟、金融、商貿領域的大部分法律及行政法規。
本叢書採用方便讀者使用閱讀的中英文逐條當頁對照的排版方式進行編輯,同時,以低定價為所有對法律英文有需求的讀者提供了一套極佳的案頭工具書。我們希望我們的工作能夠切實滿足各屆人士的需要,以它的權威、實用性使讀者使用方便,也希望讀者對我們工作中存在的問題提出寶貴的意見和建議。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們