內容簡介
本書旨在從西方文明的整體進程出發,系統譯介自古希臘羅馬以降的經典文獻,藉此展現西方思想傳統的生髮流變過程,從而為我們返回現代中國之核心問題奠定堅實的文本基礎。
本書目錄
中譯本緒言
發端之章〈語言學史概觀〉
第一部分 種種具體的整體語言
第一章 整體語言的地理差異
第二章 關於可以將地理差異交織匯通的諸類事實
第三章 從原因的角度來考察語言的地理差異
[§1] 一種遠距離移植的語言——地理上有間隔的情形
[§2] 處於地理連續性中的演變:將它作為正常且中心的情形來考察
[§3] 看做社會接觸的語言波浪或就其地理傳播而言的語言波浪
第四章 文字表現整體語言
第二部分 抽象的整體語言
第一章 整體語言與群體語言的區分
第二章 語言符號的本質
第三章 構成整體語言的具體實體是什麼
第四章 整體語言的抽象實體
第五章 整體語言內的絕對任意性和相對任意性
第三部分 有關抽象的整體語言的補充意見
第一章 整體語言和個體語言
第二章 抽象的整體語言作為符號體系
第三章 符號的不變性和可變性
第四章靜態語言學和歷史語言學。語言學的二元性
第五章 要素的價值和詞語的意義
第六章 結語
法漢概念對照