解釋
割斷蓆子,表示斷絕交情,不再來往。
原文
管寧華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐:“子非吾友也。”
典故
東漢靈帝時,管寧和華歆是一對很要好的朋友。管寧和華歆一起鋤菜園子,掘出了一塊金子,管寧把金子看做與瓦石沒有區別,照常幹活;華歆將金子拿到手裡看了看,然後扔掉了。他們經常同席讀書,幾乎形影不離。有一次,管寧和華歆又同席讀書的時候,忽然有坐轎子的官員從門前過去。管寧仍然照常讀書,華歆卻忍不住放下書本跑出去看。管寧看他這樣不專心讀書,又羨慕做官的人,便割斷蓆子,彼此分開坐位,面色嚴肅地對華歆說:"從現在起,你不再是我的朋友了。"
用法
形容朋友絕交不再往來,可用此語。
例句
他品德極壞,我已經和他割席絕交了。