選自:《寓林折枝》不滿叱髑髏作者:蒲松齡
[文言文/古文原文]:客作田不滿,夜行失道,誤經墟墓間,足踏一髑髏。髑髏作聲曰:“毋敗我面,且禍爾!”不滿憨且悍,叱曰:“誰遣爾當路?”髑髏曰:“人移我於此,非我當路也。”不滿又叱曰:“爾何不禍爾者?”髑髏曰:“彼運方盛,無如何也。”不滿笑且怒曰:“豈我衰耶?畏盛而凌衰,是何理耶?”
[文言文翻譯/解釋]:傭工田不滿,夜晚出行迷了路,錯誤地經過廢墟墓地之間,腳踩到一個骷髏。骷髏發出聲音說:“別毀壞我的臉,(否則)將降禍於你!”不滿(有點)傻並且兇悍,叱責道:“誰派你擋道啊?”骷髏說:“別人移我到這裡,不是我要擋路啊。”不滿又叱責道:“你為什麼不降禍於他啊?”骷髏說:“他運道正盛,無可奈何啊。”不滿(好)笑並且惱怒道:“難道我就衰嗎?怕盛而欺衰,是什么道理啊?”
[文言文/古文原文]:髑髏作泣聲曰:“君氣亦盛,故我不敢祟,徒以虛詞恫喝也。畏盛凌衰,人情皆爾,君乃責鬼乎?哀而撥入土窟中,君之惠也。”不滿沖之竟過。惟聞背後嗚嗚聲,卒無他異。
[文言文翻譯/解釋]:骷髏發出哭泣的聲音說:“您氣運也盛,所以我不敢(對你)作祟,只是用虛詞恫嚇啊。怕盛而欺衰,人(的)情(況)都是這樣,您就(光)責怪鬼幹嗎?哀求你(將我)撥進土坑中,您的好心喔。”不滿(怒沖沖地)衝著超過去。只聽見背後嗚嗚的聲音,終久沒有其他不正常的。