《上海譯報》以普通知識分子、白領階層、各級政府官員、大中學生以及新聞界同行為主要讀者對象,辟有要聞、財經、社會、文化、時尚、健康、體育、名人、外企商情、特別報導、綜合信息等專版專欄。上海譯報的譯者群體數量不多,但有一支專業情報隊伍充任譯者。
《上海譯報》報頭,“上海”二字選自陳毅的文稿,“譯報”為魯迅的遺墨。
《上海譯報》周刊每期16版;全年定價:51.00元。
相關詞條
-
《上海譯報》
《上海譯報》 《上海譯報》 ode2/n
簡介 欄目介紹 參考資料 -
譯報
譯報是由梅益、林淡秋、姜椿芳、胡仲持等提供譯稿。在上海創刊的純翻譯性的日報。
-
《譯報》
1937年12月9日在上海創刊的純翻譯性的日報。由夏衍主編,主要由梅益、林淡秋、姜椿芳、胡仲持等提供譯稿。該報稿件全部譯自上海出版的外國報刊。其中新聞約...
《譯報》 正文 配圖 相關連線 -
動物農場(上海譯報叢書)
天資聰穎,11歲時就在報紙上發表了一篇詩作《醒來吧,英格蘭的小伙子們...
-
每日譯報
《每日譯報》1938年1月21日在上海創刊。由梅益、王任叔、於伶、陳望道等編輯,姜椿芳、林淡秋、胡中持等參加翻譯工作。
-
譯報周刊
譯報周刊,1938年10月10日在上海創刊,周刊。由梅益、王任叔、林淡秋、馮賓符等負責編輯,《每日譯報》編輯部出版。銷數曾達到2萬份,是當時上海定期刊物...
-
《每日譯報》
《每日譯報》1938年1月21日在上海創刊。由梅益、王任叔、於伶、陳望道等編輯,姜椿芳、林淡秋、胡中持等參加翻譯工作。1939年5月18日被迫停刊。
《每日譯報》 正文 配圖 相關連線 -
《時務報》
《時務報》清末變法維新運動時期中國資產階級改良派的重要刊物。1896年8月9日創刊於上海,黃遵憲、汪康年、梁啓超、鄒凌翰、吳德瀟等發起創辦。梁啓超任總主...
創刊經過 報館機構和人事 派別與權力之爭 對梁啓超文章的壓制 內容特點