詩詞解析
清朝劉廷璣在《在園雜誌》里寫道,有年春天他到淮北巡視部屬,“過宿遷民家”,見到“茅舍土階,花木參差,徑頗幽僻”,尤其發現“小園梨花最盛,紛紜如雪,其下海棠一株,紅艷絕倫”,此情此景,令他“不禁為之失笑”地想起了一首關於老人納妾的絕句:“一樹梨花壓海棠”典自宋代蘇東坡嘲笑好友詞人張先(990-1078,字子野)的調侃之作。據說張先在80歲時娶了一個18歲的小妾,興奮之餘作詩一首:
“我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮。
與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。”
蘇東坡知道此事後就調侃道:
“十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。
鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。”
這與張先意思相同。
原來,“一樹梨花壓海棠”是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的說法。梨花是白色的,海棠是紅色。
張先簡介
張先(990─1078)字子野,烏程(今浙江湖州)人。天聖八年(1030)進士。歷任宿州掾、吳江知縣、嘉禾(今浙江嘉興)判官。皇祐二年(1050),晏殊知永興軍(今陝西西安),闢為通判。後以屯田員外郎知渝州,又知虢州。以嘗知安陸,故人稱張安陸。治平元年(1064)以尚書都官郎中致仕,元豐元年卒,年八十九。張先“能詩及樂府,至老不衰”(《石林詩話》卷下)。其詞內容大多反映士大夫的詩酒生活和男女之情,對都市社會生活也有所反映。語言工巧。