作品原文
馬嵬行(1)綠野扶風道(2),黃塵馬嵬驛。
路邊楊貴人(3),墳高三四尺。
乃問里中兒,皆言幸蜀時。
軍家誅佞幸(4),天子舍妖姬。
群吏伏門屏,貴人牽帝衣。
低迴轉美目,風日為無暉。
貴人飲金屑(5),倏忽舜英暮(6)。
平生服杏丹(7),顏色真如故。
屬車塵已遠(8),里巷來窺覷。
共愛宿妝妍,君王畫眉處。
履綦無復有(9),履組光未滅(10)。
不見岩畔人,空見陵波襪(11)。
郵童愛蹤跡(12),私手解鞶結(13)。
傳看千萬眼,縷絕香不歇。
指環照骨明(14),首飾敵連城。
將入鹹陽市(15),猶得賈胡驚。(16)
注釋譯文
(1)此詩約作於貞元九年或十年。馬嵬:驛名,在今陝西省興平縣。《太平寰宇記》卷二七關西道興平縣:“馬嵬故城,一名馬嵬坡,有於此築城以避難。唐天寶末,玄宗西幸,次馬嵬驛,為禁軍不發,殺楊貴妃於此。”(2)扶風:即漢代右扶風,在今陝西省西安市西。
(3)楊貴人:即楊貴妃,天寶初,冊封為貴妃。
(4)軍家:指龍武大將軍陳玄禮等將士。佞幸:指楊國忠及其家族。據《資治通鑑》卷二一八:玄宗“至馬嵬驛,將士飢疲,皆憤怒。陳玄禮以禍由楊國忠,欲誅之。。。。。。國忠走至西門內,軍士追殺之。。。。。。並殺其子戶部侍郎楊暄及韓國、秦國夫人”。
(5)金屑句:此或據里中兒傳說,寫楊貴妃乃吞金屑而死。
(6)舜英:即木槿花。舜英暮:木槿花凋落,此喻楊貴妃之死。
(7)杏丹:藥名,《雲笈七籤》卷七四《夏姬杏丹方》:“日三服。。。。。。令人顏色好。”
(8)屬車:此指唐玄宗侍從的車子。
(9)履綦:鞋下的飾物。
(10)履組:鞋面上的絲帶飾物。
(11)陵波襪:即凌波襪。李肇《唐國史補》卷上:“命高力士縊貴妃於佛堂前梨樹下。馬嵬店媼收得錦靿一隻。相傳過客每一借翫,必須百錢,前後獲利極多,媼因至富。”
(12)郵童:指驛站傳送郵件的人。
(13)鞶結:盤繞的結子。
(14)指環句:《西京雜記》卷一:“戚姬以百鍊金為彄環,照見指骨。”此即用此典故。
(15)鹹陽市:本為秦都,此指唐都長安。
(16)賈胡:指西域胡商。
作品鑑賞
如宋人魏泰《臨漢隱居詩話》雲“唐人詠馬嵬之事多矣。世所稱者,劉禹錫曰:‘軍家誅佞幸,天子舍妖姬。群吏伏門屏,貴人牽帝衣。低迴轉美目,風日為無暉。’白居易云:‘六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。’此乃歌詠祿山能使官軍皆叛,逼迫明皇,明皇不得已而誅楊妃也。噫!豈特不曉文章體裁,而造語蠢拙,抑已失臣下事君之禮矣。老杜則不然,其《北征》詩曰:‘憶昨狼狽初,事與古先別,不聞夏殷衰,中自誅褒妲。’乃見明皇鑒夏、商之敗,畏天悔過,賜妃子死,官軍何預焉!《唐闕史》載鄭畋《馬嵬》詩,命意似矣,而詞句凡下,比說無狀,不足道也”。又張戎《歲寒堂詩話》卷上亦謂“劉夢得《扶風歌》、白樂天《長恨歌》及(溫)庭筠此詩(按,指《過華清宮二十二韻》),皆無禮於其君者”。此皆批評劉禹錫此詩無禮於君王,不如杜甫和鄭畋的“肅宗回馬楊妃死,雲雨雖亡日月新;終是聖明天子事,景陽宮井又何人”詩的曲折又含蓄。其實,劉禹錫此詩乃是同情於楊貴妃被逼死,指出當時“六軍逼殺天子之妃”的事實,這正是詩人不為君諱,直指現實的可貴。詩中對楊貴妃被殺的同情,也見於“貴人飲金屑,倏忽舜英暮”二句。關於楊貴妃之死,詩人採用民間“吞金屑”之說,而不採用被縊殺的顯得更可怖的記載,這不僅表明當時部分人民對楊貴妃被逼死的同情,同時也是詩人寄寓同情的表現。此詩另一個值得稱道的特點,在於其採用樂府詩體,加之語言較通俗易懂,故贏得評論家的好評,如宋人范溫《詩眼》云:“劉夢得‘綠野扶風道’一篇,人頗誦之。其淺近乃兒童所能。”作者簡介
劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,洛陽(今河南省洛陽市)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶為朗州司馬。