《雙調·壽陽曲·酒可紅雙頰》

《雙調·壽陽曲·酒可紅雙頰》

李賀說“天若有情天亦老”,所以作者引這一句意在說明人若無情人不愁。但若非不食人間煙火,誰又能無情不愁?故而就有人造出“忘情水”,讓人可以在醉鄉中一避千愁,可以“紅雙頰”而“開懷抱”。但借杯中物消愁忘情似乎“少年”不宜,哪有勸血氣方剛的年輕人忘情之理?且要想讓他們“知道”情之累人酒可忘情,恐怕也只是徒勞;而老先生們悟出這點,倒也真費心血,自不肯輕易告訴他們。作者“且休教”三字的用意大體如此罷。

原文

海榴初綻,妖艷噴香羅海榴初綻,妖艷噴香羅

驟雨打新荷(元好問)
綠葉陰濃,遍池塘閣,遍趁涼多。海榴初綻,妖艷噴香羅。老燕攜雛弄語,有高柳鳴蟬相和。驟雨過,珍珠亂糝,打遍新荷。
人生有幾,念良辰美景,一夢初過。窮通前定,何用苦張羅。命友邀賓玩賞,對芳尊淺酌低歌。且酩酊,任他兩輪日月,來往如梭。

作者

元好問(1190-1257),字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻縣)人。金宣宗興定五年(1221年)進士,官至知制誥。金亡不仕,潛心著述,是金元之際成就最高的詩人。著有《遺山文集》,編有《中州集》等。散曲現存小令九首。

背景

元陶宗儀《輟耕錄》卷九云:“[小聖樂]乃小石調曲,元遺山先生好問所制,而名姬多歌之,俗以為‘驟打新荷’是也”。此曲調名本為“小聖樂”,或入雙調、或入小石調。因為元好問之作“驟雨過,瓊珠亂撒,打遍新荷”幾句膾炙人口,故人們又稱此曲為“驟雨打新荷”。本篇作於元初,正是作者失意之時,所以曲子在下半首就抒寫了作者深深的苦悶。

註解

海榴:即石榴。
糝:撒落。
幾:幾許,此處指多長時間。
窮通前定:意為失意得意命運的好壞由前生而定。
命友:邀請朋友。
芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。

譯文

綠葉繁茂一片濃陰,池塘中布滿水閣,這裡最涼快。石榴花剛開,妖嬈艷麗散發撲鼻的香氣。老燕攜帶著小燕,嘰嘰地說著話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時飛來,像珍珠一般亂灑,打遍池塘里一片片新荷。
人生能有多長時間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場夢一樣。命運的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個酩酊大醉,任憑它日月輪轉,來往像穿梭。

賞析

李賀說“天若有情天亦老”,所以作者引這一句意在說明人若無情人不愁。但若非不食人間煙火,誰又能無情不愁?故而就有人造出“忘情水”,讓人可以在醉鄉中一避千愁,可以“紅雙頰”而“開懷抱”。但借杯中物消愁忘情似乎“少年”不宜,哪有勸血氣方剛的年輕人忘情之理?且要想讓他們“知道”情之累人酒可忘情,恐怕也只是徒勞;而老先生們悟出這點,倒也真費心血,自不肯輕易告訴他們。作者“且休教”三字的用意大體如此罷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們