概述
《阿斯泰利克斯歷險記》,又譯《高盧英雄傳》,一套法國系列漫畫,這套漫畫在歐洲和南美非常知名,33本漫畫書和畫冊已經譯成100多種語言和方言,它迎來50歲生日,該畫的主人公,一個智勇雙全的勇士。他年齡不詳,身材矮小,金髮,大鼻子,他對女性非常有吸引力,但似乎從來沒有羅曼史。他隨身攜帶佩劍和一個小包,裡面放著神奇藥水,他擔負著保衛村莊,抵抗羅馬侵略的重任。故事梗概
故事發生在公元前50年,高盧地區的全境都被羅馬占領了,全境嗎?不!因為還有一個村莊,那裡居住著頑強的高盧人,他們一直在抵抗侵略。村子周圍有四個羅馬軍營,Babaorum, Aquarium, laudanum和Petibonum,駐紮在那裡的士兵們日子可不好過,事實上,這個村莊得以倖存是因為他們的祭司能製造一種神奇的藥水,喝了這種藥水的人力大無窮。故事主要講述的就是阿斯泰利克斯和他的朋友奧貝利克斯(法語:Obélix。他小時候掉進了藥水缸,因此不用喝藥水就擁有無窮的力量)依靠藥水、智慧和勇氣,完成一個個艱巨的任務,挫敗愷撒的陰謀,保衛村莊的故事。歷險的過程中,阿斯泰利克斯和奧貝利克斯週遊高盧各地,還經常與外族有接觸(維京人,埃及人,希臘人,比利時人等)。主要人物
斯泰利克斯 Astérix漫畫的主人公,一個智勇雙全的勇士。他年齡不詳,身材矮小,金髮,大鼻子。他對女性非常有吸引力,但似乎從來沒有羅曼史。他隨身攜帶佩劍和一個小包,裡面放著神奇藥水。他擔負著保衛村莊,抵抗羅馬侵略的重任。
奧貝利克斯 Obélix“obelix”
名字是由“Obelisk”變化來的,意思是方尖塔(古代法國才有的東西),因為他的職業就是製造方尖塔的。 他是阿斯泰利克斯形影不離的好朋友,同年同月同日同時出世的。他身材龐大,傻乎乎的樂天派。因為小時候他曾經跌進藥水缸里,體內總是有超人的力量,所以儘管他很想喝藥水,但是祭司帕諾哈米克斯從來不允許他喝,在其中一集中,他還因為私下將一鍋的藥水喝下而導致全身石化。他的愛好是抓野豬吃、打羅馬士兵和投擲巨石,這些對他來說都太簡單了。他飯量驚人,最喜歡的食物便是野豬,一次可以吃下三大隻的野豬。他似乎從來吃不飽,無論到什麼地方都時常申述肚子餓。從第五本漫畫《週遊高盧》(Le tour de Gaule d'Astérix)開始,他有了一隻可愛的小寵物狗Idéfix(英文版本翻譯作Dogmatix),也和他形影不離。
帕諾哈米克斯 Panoramix
在英文版本中,他的名字叫“Getafix”,是“能夠把事情辦好”的意思。 他是村裡的祭司,神奇藥水的製造者。除了神奇藥水,他還會製造其他藥水。每次阿斯泰利克斯出征時,他都會準備很多藥水供阿斯泰利克斯在路上用。羅馬人進攻時他也會準備很多,村里人會搶著喝藥水,因為他們很享受和羅馬軍隊打群架的快感。但這些藥水的配方是他的秘密,他宣稱只有祭司能知道配方,而且是通過祭司口口相傳,不記錄在紙上的。這配方在故事中,只有他一位祭司懂得,其他的祭司都不曉得。藥水只能用來對付羅馬軍隊,不能作他用。他是村里很有威望的長者,重大事件都會徵求他的意見。他的長鬍子似乎一直在變長。
阿素夯斯圖利克斯 Assurancetourix
村裡的游吟詩人。 在英文版本中,他的名字是“Cacofonix”,是根據英文“cacophony”變化的,意思是“雜音或刺耳的聲音”。對他的才能有兩種意見:他自認是個天才,但是其他人都覺得他五音不全。他一有唱歌的想法就會有人來阻止他(經常被打得很慘),村子裡還有一個特別針對他的鐵匠,每次阿斯泰利克斯要離開村子週遊時,村人們都會歡送他,而這時阿素夯斯圖利克斯就會準備唱首歌,而鐵匠就會用鐵錘打他。每個故事最後的宴會上他都被綁在一邊的樹上,以免他唱歌而破壞宴會的氣氛。 但是,只要他不唱歌,他是一個非常好的人。
阿卜哈哈古西克斯 Abraracourcix
至高無上的村長。一個中年男人,理性、勇敢、有些自大(畢竟他是高盧地區唯一獨立的村長),但是沒理想(其夫人Impedimenta對此非常惱火)。他在村里受人尊敬。從《愷撒的禮物》(Le Cadeau de César)開始,有兩個人舉著盾牌抬著他行動,也經常把他摔下來。
愷撒,即愷撒大帝,羅馬人的首領。
他一直在策劃征服這個最後的高盧村莊,但是總是以失敗告終。但有時他和村莊也有間接的合作關係。令他頭痛的還有羅馬元老院的議員。他旁邊總有個人用石板記錄他的名言。他和阿斯泰利克斯打過很多交道,後者對他的評價是:這人還不是太壞。
其他角色
村民:都有法蘭西的樂天性格,但其中很多脾氣暴躁,無論男女老幼都喜歡和羅馬人打架,但是不常有這個機會。
羅馬士兵:每次都被打得很慘。駐紮在周圍的士兵知道村民的厲害,只要上面不催,都不會招惹村民。
海盜船:阿斯泰利克斯是他們的災星,每次相遇都會沉船。
寫作特點
漫畫主要採用法式幽默。利用神奇的藥水可以造成許多喜劇情節,比如村民經常可以非常輕鬆地把一支羅馬軍隊打上天,奧貝利克斯無聊時就在樹林裡抓野豬和羅馬人解悶。漫畫中的許多對話以雙關語的手段達到幽默效果。但這加大了翻譯的難度,這可能是漫畫只在歐洲文化圈中流行的原因。兩位主人公在遊歷過程中會碰到各民族的人,角色的口音在漫畫中以字型和符號的形式表達出來,增加了喜劇效果。比如,哥特人的台詞以黑體寫出,維京人的台詞中以Ø和Å代替O和A,古埃及人的台詞用圖畫表示,希臘人的台詞字母中沒有曲線,伊比利亞人的台詞中使用倒置的問號(¿)和感嘆號(¡)好像刻在石頭上。1、漫畫借用了許多現代概念,比如將歌特人(古德國人)描寫得非常軍事化。許多現代名人也在漫畫中被惡搞,比如法國前總統席哈克,美國演員施瓦辛格,還有伊莉莎白·泰勒等。
2、古羅馬的特點也製造了許多笑料,比如羅馬軍隊中的文職用釘子在石板上刻字記事,速度還非常快。作者偶爾用到一些不再使用的古代法語辭彙,以配合故事環境,但是會附以解釋。
3、各地的標誌景點在漫畫中也成為故事的線索,比如奧貝利克斯把獅身人面像的鼻子碰掉。有一隻海盜船,與主要情節無關,但經常不幸遇到兩位主人公,而且每次遇見都被撞個粉粹。水手們非常害怕阿斯泰利克斯,以至有一次遇見他時,自己先把船鑿沉。水手中的瞭望手是個黑人,他發不出小舌音,他的台詞中“r”以省音符“'”代替。每個故事結束時都是盛大的宴席,但村裡的游吟詩人總是被綁著不能參加。只有一次例外:那次,他用自己五音不全的歌聲讓維京人知道了什麼是怕(法語:peur),因此擊退了維京人,成了村莊的英雄。
社會反響
1、法國的第一顆人造衛星名為Astérix-1,以紀念阿斯泰利克斯。2、靠近巴黎有一家阿斯泰利克斯主題公園,知名度不亞於迪士尼樂園。
3、在一期有關法國的時代雜誌特刊上,阿斯泰利克斯和奧貝利克斯是封面人物。
4、2006年世界盃法國與義大利的決賽被報紙稱為羅馬軍團和高盧村民的較量,很多法國球迷打扮成阿斯泰利克斯和奧貝利克斯到現場加油。