《這裡不平靜》

《這裡不平靜》

一個由非洲大陸12個國家26個詩人所組成的世界。“在這裡,你將聽到掙扎的、大笑的、哭泣的聲音,這些聲音生機勃勃,或怒吼,或低語,所有聲音的疊加豐富了這首世界之歌。”這部詩選涉及英語、法語、葡萄牙語、阿拉伯語和衣索比亞語五種語言,均直接譯出而無轉譯,是少見的多語對照譯詩集。

基本信息

基本信息

副標題:非洲詩選:中、法、葡、阿拉伯文、英文
作者:凱奧拉佩策.考斯爾(南非)/齊里克熱.齊里克熱(辛巴威)/法提瑪.納烏特(摩洛哥)/阿瑪.阿塔.艾杜(加納)/沃萊.索因卡(奈及利亞)等
譯者:冷霜/席亞兵/周偉馳/楊鐵軍/姜濤/韓博/余煬/葉美/張曙光/丁麗英/張偉棟/雷武鈴/成嬰等
出版社:世界知識出版社
出版年:2010-8
頁數:393
定價:48.00
裝幀:精裝
ISBN:9787501238958

內容簡介

一個由非洲大陸12個國家26個詩人所組成的世界。
主編:
(南非)菲麗帕.維利葉斯
(德國)伊莎貝爾.阿閨那
(中國)蕭開愚
音樂是非洲的一項主要出口產品,詩與歌的親緣性可以從收集於此的詩里一再聽到。這些詩是根據以下寬泛的主題來安排:
1、風景和變化
2、身份、歷史和語言
3、壓迫和反抗
4、愛
5、希望與前途
“在這裡,你將聽到掙扎的、大笑的、哭泣的聲音,這些聲音生機勃勃,或怒吼,或低語,所有聲音的疊加豐富了這首世界之歌。”
這部詩選涉及英語、法語、葡萄牙語、阿拉伯語和衣索比亞語五種語言,均直接譯出而無轉譯,是少見的多語對照譯詩集。

作者簡介

凱奧拉佩策.考斯爾是南非的國家桂冠詩人。1961年國民解放運動領導人指示下撤離的非洲國民議會黨的成員中,考斯爾是其中最年輕的一個。1969年在薩拉.勞倫斯學院獲得他的第一個教職,此後他在美國和非洲大陸的一些大學教文學和創造性寫作。考斯爾是南非最受國際推崇的詩人,著述頗多。他的詩集有《我的名字是非洲》《心印》《痛苦結局》《假如我能唱》《我這樣讚頌你》等等。
齊里克熱.齊里克熱出生於辛巴威的谷圖。他畢業於辛巴威大學,曾獲得美國愛荷華大學的榮譽研究員。作為一個表演詩人,他在一家國際發展中心主管文化,兼文化諮詢員。齊里克熱出版過三卷詩集Rukuvhute,Chamupupuri,Hakurarwi。他還寫作並翻譯過一些兒童故事和教育方面的書,每一本都獲得了辛巴威年度作家的頭等獎項。
法蒂瑪.納烏特(摩洛哥)被認為是阿拉伯詩歌中最值得注意的聲音。她是一個自由寫作人。她為埃及語和阿拉伯語的報紙撰寫四個每周專欄。她生於開羅,1987年畢業於開羅的艾因.沙姆斯大學建築系的工程專業。迄今她出版了16本書:6本詩歌集,7本從英語翻譯到埃及語的選集,3本批評。她的詩歌被翻譯成以下語言:英語,法語,德語,義大利語,土耳其語,西班牙語,中文,希伯來語,波斯語和庫爾德語。
此外,還有諾貝爾獲得者沃萊.索因卡,以及尚未得到足夠讚譽的文學世界的共同創造者:巨匠阿瑪.阿塔.艾爾(加納)、伏羅尼克.塔喬(象牙海岸)、馬克霍薩納.薩巴(南非)和喬伊斯.齊基婭,阿曼達.哈瑪等。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們