《送長孫九侍御赴武威判官》

《送長孫九侍御赴武威判官》,是唐代大詩人杜甫的五言詩之一。

詩詞正文

驄馬新鑿蹄,銀鞍被來好。繡衣黃白郎,騎向交河道。

問君適萬里,取別何草草。天子憂涼州,嚴程到須早。

去秋群胡反,不得無電掃。此行收遺甿,風俗方再造。

族父領元戎,名聲國中老。奪我同官良,飄搖按城堡。

使我不能餐,令我惡懷抱。若人才思闊,溟漲浸絕島。

尊前失詩流,塞上得國寶。皇天悲送遠,雲雨白浩浩

東郊尚烽火,朝野色枯槁。西極柱亦傾,如何正穹昊

注釋

⑴侍御:唐人對監察御史或殿中侍御使的稱呼。武威:郡名,即涼州,唐屬隴右道,為河西節度使治所。在今甘肅武威市。判官:官名,是節度使的僚屬,佐理政務。

⑵驄馬:《後漢書·桓典傳》載:桓典拜侍御史,“是時宦官秉權,典執政無所迴避。常乘驄馬,京師畏憚,為之語曰:‘行行且止,避驄馬御史。”’鑿蹄:釘馬掌。
⑶繡衣:御史的代稱。《漢書·百官公卿表》:漢武帝遣直指使者,衣繡衣,持斧,出討奸猾。
⑷草草:匆促。
⑸嚴程:期限緊迫的路程。
⑹“去秋”句:《資治通鑑》卷二一九載:河西兵馬使蓋庭倫,與武威九姓商胡安門物等殺節度使周泌,聚眾六萬。武威大城之中,小城有七,胡據其五。支度判官崔稱討平之。
⑺電掃:極言快速。
⑻收:平定安集。全唐詩校:“一作牧。”遺甿:殘部。
⑼再造:重建。
⑽族父:泛指同族之伯叔。《舊唐書·肅宗紀》:至德二載五月,以武部侍郎杜鴻漸為河西節度使。元戎:主帥。
⑾國:全唐詩校:“一作閣。”
⑿同官:杜甫與長孫同為諫官。良:良友。
⒀城堡:指武威城。
⒁若人:此人。指長孫九。
⒂溟漲:大海。浸:全唐詩校:“一作漫。”
⒃詩流:詩人。
⒄塞上:邊界險要處。得:全唐詩校:“一作多。”國:國家的寶器。指長孫九。
⒅浩浩:雨大貌。
⒆東郊:兼指長安與洛陽,俱在鳳翔之東,故稱。尚烽火:指安史之亂未息。
⒇朝野:朝廷與民間。枯槁:憔悴。穹昊:天。

創作背景

《送長孫九侍御赴武威判官》的作者是杜甫,被選入《全唐詩》的第217卷第7首。這首詩作於至德二載(757)杜甫任左拾遺的時候。

作者簡介

杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善於運用各種詩歌形式,尤長於律詩;風格多樣,而以沉鬱為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們