《玉樓春·紅綃學舞腰肢軟》

紅綃學舞腰肢軟[1]。 旋織舞衣宮樣染[2]。 作品注釋[1]紅綃:泛指嬌俏的歌舞妓。

作品原文

玉樓春
紅綃學舞腰肢軟[1]。旋織舞衣宮樣染[2]。織成雲外雁行斜,染作江南春水淺。
露桃宮裡隨歌管[3]。一曲霓裳紅日晚。歸來雙袖酒成痕,小字香箋無意展[4]。

作品注釋

[1]紅綃:泛指嬌俏的歌舞妓。
[2]宮樣:宮中的式樣顏色。
[3]歌管:歌聲與奏樂。
[4]香箋:加多種香料所制的詩箋或信箋。

作品譯文

一個嬌俏的歌舞女學舞,學得腰肢酸軟;隨後又織紡舞衣,按照皇宮裡的模式來漂染。舞衣上的圖案織成雲外飛翔的一行斜雁,染出的顏色如同江南春水一般碧淺。在歌舞殿里,她伴隨著歌聲和音樂翩翩起舞;一場《霓裳羽衣曲》歌舞結束,早已是紅日西沉。歸來後,濺落在雙袖上的酒都凝成了污漬;疲憊中,已沒有心思再去展開寫在香箋上的蜜語情言。

作品鑑賞

閱讀這首詞的時候,我們從另一角度領略到封建社會中一個幼小歌舞女的無奈與辛酸。封建社會時代的歌舞女,不過是上等階層人物的玩偶而已。但為了迎合帝子王侯及公子哥們的歡心,她們往往被迫從幼小年齡便開始習練各種技藝,詞中“紅綃學舞腰肢軟,旋織舞衣宮樣染”,這不過是一個片段而已。此外,於“歸來雙袖酒成痕”句中,又不難看出,這些歌舞女們既要飽受習舞、織染以及出場演出的辛苦,還要在侍宴中遭遇種種猥褻與挑逗,這又何嘗不是一種人格上被輕蔑的暗喻?如不然,於文雅端莊的宴席間攏袖斟酒,何以有酒濺灑於雙袖之上?所謂“小字香箋”,有人認為是愛情之物,其實不過是些偽君子們偷偷塞給的調情之物罷了;可歸來後疲憊不堪的舞女,對這些根本就不屑一顧。而那“無意展”三字,恰恰真實地接近了舞女們內心世界的痛苦。

作者簡介

晏幾道(約1030—約1106)北宋詞人。字叔原,號小山,撫州臨川(今屬江西)人,晏殊第七子。曾任太常寺太祝。熙寧七年以鄭俠上書反對王安石變法事,受株連下獄。元豐五年為潁昌府許田鎮監官,“年未至乞身,退居京師賜第”(《碧雞漫志》卷二)。晚年家境貧寒。文學與其父晏殊齊名,世稱“二晏”。詞風哀感纏綿、清壯婉麗。有《小山詞》一卷。晏幾道

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們