《渭陽》

本首詩選自《詩經·國風·秦風》。秦穆公的兒子秦康公在渭水北岸,送別舅父公子重耳。

原文

詩經·秦風——《渭陽》
我送舅氏,曰至渭陽。
何以贈之?路車乘黃。
我送舅氏,悠悠我思。
何以贈之?瓊瑰玉佩。
【注釋】:
曰:發語詞。 渭陽:渭水北邊,山南水北為陽。 路車:諸侯乘的車;朱熹《詩集全》:“路車,諸侯之車也。” 乘:音“剩”。 悠悠:思念深長的樣子。瓊瑰:次於玉的美石;玉一類的美石。
【翻譯】:
我送舅舅歸國去,
轉眼來到渭水北。
有何禮物贈與他?
一輛大車四馬黃。
我送舅舅歸國去,
思緒悠悠想娘親。
有何禮物增與他?
美石玉佩為我心。
【賞析】:
《渭陽》描寫外甥為舅父送行,贈送禮物表達自己的情意。古人說這是秦穆公的兒子送晉公子重耳回國的詩。詩中並無明證,但“路車”確不是一般人乘坐的車,可以知道“舅氏”也是一位諸侯

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們