原詞
日射平溪玉宇中,雲橫遠渚岫重重,野花猶向澗邊紅。靜看沙頭魚入網,閒支藜杖醉吟風,小春天氣惱人濃。
作者簡介
米芾(1051~1107),中國北宋書法家,畫家,書畫理論家。初名黻,後改芾,字元章,號襄陽居士、海岳山人等。祖籍太原,後遷居湖北襄陽,長期居潤州(今江蘇鎮江)。米芾的五世祖是宋初勛臣米信,高祖、曾祖以上多為武職官吏,其父名佐,字光輔,官至武衛將年。其母閻氏,曾為宋英宗趙曙皇后高氏的乳娘。曾任校書郎、書畫博士、禮部員外郎。善詩,工書法,擅篆、隸、楷、行、草等書體,長於臨摹古人書法,達到亂真程度。初師歐陽詢、柳公權,字型緊結,筆畫挺拔勁健,後轉師王羲之、王獻之,體勢展拓,筆致渾厚爽勁,自謂“刷字”,與蘇軾、黃庭堅、蔡襄並稱宋代四大書法家。其繪畫擅長枯木竹石,尤工水墨山水。以書法中的點入畫,用大筆觸水墨表現煙雲風雨變幻中的江南山水,人稱米氏雲山,富有創造性。米芾傳世的書法墨跡有《向太后輓辭》、《蜀素帖》、《苕溪詩帖》、《拜中嶽命帖》、《虹縣詩卷》、《草書九帖》、《多景樓詩帖》等,無繪畫作品傳世。著《山林集》,已佚。其書畫理論見於所著《書史》、《畫史》、《寶章待訪錄》等書中。
注釋
渚:水中小塊陸地。岫:山。
沙頭:岸邊。
藜杖:用藜的老莖做的手杖。質輕而堅實。
今譯
溪水平靜,天空蔚藍,陽光在水面上閃著金光。遠方的小島上空白雲纏繞,再遠方是一重重的小山。近處溪邊野花竟相開放,奼紫嫣紅。靜靜地觀看江邊漁人用網捕魚,難得的閒適,微醉後拄著藜木做的拐杖在春風裡吟詠。濃濃的春意讓人心生煩惱。