相關詞條
-
中國翻譯協會民族語文翻譯委員會
中國翻譯協會民族語文翻譯委員會成立於1985年,是全國學術性、行業性非營利性社會團體分支機構,委員會由中國民族語文翻譯中心(局)、民族出版社、中國藏學研...
-
古蘭經韻譯(全兩冊)(阿漢對照本)
》譯壇,只是增添了一個別開生面的新品種。新華出版社1986年初版的譯作《穆罕默德生平》(王永芳等譯),民族出版社1993年新編的《(古蘭經)箴言...內容介紹《古蘭經韻譯》,是我國第八位譯者奉獻的第十種漢文通譯本。這是...
-
花雕酒[2014年張嘉譯主演電視劇]
《花紅花火》是海寧晴心影視文化有限公司、西安樂樂影視製作有限公司、浙江強視傳媒股份有限公司聯合出品的年代劇,由張漢傑、張中民執導,劉濤、張嘉譯、聶遠等主...
劇情簡介 分集劇情 演職員表 角色介紹 音樂原聲 -
中央民族大學宗教學培養方案
西方哲學史課程編號:1039030020課程名稱:西方哲學史學時學分:72學時 4學分開課對象:宗教學本科專業學生課程類型:專業...
-
許淵沖
翻譯的《毛澤東詩詞四十二首》的英法格律體譯本才得以出版。詩譯英法 上世紀...一位精通中國古典詩詞和英法兩種外語的大才:許淵沖先生。 凡是譯者都知道譯事...已屬不易,況且要譯成外文,其難度可想而知,非大家焉敢問津?譯詩不同於...
人物經歷 獲獎情況 人物成就 人物觀點 -
中國佛教
,乃要還漢地,譯《四十二章經》,二僧住處,今雒陽門白馬寺也。」因此在佛教...尊為「祖源」和「釋源」,而二僧所合譯的《四十二章經》,也成為中國第一部漢譯...》載,從桓帝到獻帝(一八九-二二○)的四十年中,譯有經典一八七部三七九卷...
佛教的東傳 魏晉佛教史 隋唐佛教史 宋元明清 譯經事業 -
藏語拉薩話語法
載《民族譯壇》1989年第9期。10 藏詩漢譯淺談 載《民族譯壇...。12 試論正確處理翻譯中的幾種關係 載《民族譯壇》1992年第2期。13...》,中央民族學院出版社出版,1993年。15 藏族格言詩的漢譯 載《民族譯壇...
作者介紹 -
word[英文單詞]
》明問‘文飾’,越南語vǎn,英語writing;..支讖譯mun為文,康僧會譯mūr、mud為文。鼻冠音nd分裂為n、d。古藏文中韻尾-.d和...。支謙譯da、na為那、譯yāt、yan為延,將d、t譯為n;支謙譯...
英文單詞 釋義 -
周季文
《民族譯壇》1989年第9期。10 藏詩漢譯淺談 載《民族譯壇》1991年第... 試論正確處理翻譯中的幾種關係 載《民族譯壇》1992年第2期。13 革新...民族學院出版社出版,1993年。15 藏族格言詩的漢譯 載《民族譯壇...
人物介紹 主要成果 -
翁獨健
燕京大學代理校長,北京市教育局局長,國家民族事務委員會委員,民族歷史研究工作指導委員會副主任委員,中國民族研究學會副理事長,中國民族研究團體聯合會顧問,中國社會讚賞院民族研究所研究員、副所長、顧問,中國社會科學院中國...
翁獨健簡介 人物生平 個人成就 相關條目