基本資料
又名:男伴娘
英文片名:Made of Honor
國家/地區:美國
區域:歐美
發行:發行公司:哥倫比亞(索尼)Columbia Pictures (Sony)
類型:喜劇愛情
導演: 保羅·韋德Paul Weiland
主演:派屈克·德普西Patrick Dempsey 米歇爾·摩納漢Michelle Monaghan 凱文·麥基德Kevin McKidd 卡瑟琳·昆蘭Kathleen Quinlan 西德尼·波拉克Sydney Pollack
分級:美國R
上映時間:2008年5月2日
詳細劇情
對湯姆(派屈克·德普西)而言,人生實在美好得不行:帥氣性感、事業優異、泡妞無往不利,外加豬朋狗友一堆,別提生活得多么自由自在無拘無束了!雖說“女人如衣服”正是湯姆的“至理名言”,不過善解人意的米歇爾(米歇爾·摩納漢)卻是他唯一不變的要好紅粉知己--既可以和聰敏的她無話不談,還可以在父母逼婚的當口不時用她來噹噹擋箭牌,完美!!
可湯姆的愜意感覺,卻在六個星期前煙消雲散。因為公事,漢娜不得不遠行出差前往蘇格蘭。哪知才幾天不到,湯姆就開始渾身不對勁。原來,沒了漢娜在身邊,自己人生其實一片空虛!雖然陷入愛河的認知讓習慣於放蕩不羈夜生活的湯姆覺得有點過於刺激,不過長痛不如短痛,他下定決心,只要漢娜從蘇格蘭回來,他一定馬上立刻要娶得美人歸!
沒想到!不過區區六周,從蘇格蘭回來的漢娜身邊,卻已經多了一位英俊帥氣而且出手闊綽的男士。更讓湯姆捶胸頓足的是,這兩位還已經打得火熱準備步入婚禮殿堂!仿佛還嫌不夠刺激,漢娜居然邀請“好姐妹”湯姆擔任婚禮 “男伴娘”......老天,你開什麼玩笑!沒關係,俺們湯姆可是公認的迷人公子。從今天起,且看他怎么改頭換面、施展魅力、在漢娜對別人說出“我願意”之前抱得美人歸吧!
看點
新娘要結婚?!新郎不是我?!果然這年頭流行復古風,若干年前風靡一時的“我最好朋友的婚禮”也再次光景重現。不過,吃醋的主角卻來了個乾坤大挪移,昔日陽光燦爛的大嘴美女換成了《實習醫生格蕾》里一炮而紅的“夢幻先生”派屈克·德普西(話說《格蕾》的主創和“伴娘”這職位還真有淵源--凱薩琳·海格爾就在情人節來了出《新娘靠邊閃》)。或許,偶爾讓瀟灑多金的好運男主角吃吃癟,也成了這年頭的流行愛好之一。
雖然替人作嫁的戲碼早不新鮮,可配上英倫《憨豆先生》電視劇導演、“2001年MTV電影大獎”編劇,還有吸金浪漫喜劇《情歸阿拉巴馬》的製片人負責打造新時代“夢幻好男”,如此反轉創意也算別致得要緊!別的不說,就光大小銀幕通吃、運勢正強的新任好男德普西犧牲形象男扮女裝穿上伴娘服的“風采”,好歹也值得“瞻仰瞻仰”。
能迷得德普西這么豁出去的,正是《諜中碟3》里讓阿湯哥金盆洗手赴湯蹈火的米歇爾·摩納漢,溫暖牌的氣質和善解人意,看來是所有花花公子的剋星。而他的“情敵”,則是《猜火車》里的“湯米”、《羅馬》里的“盧修斯”凱文·麥基德,英美男人大比拼的陣仗誰輸誰贏,還是個懸念迭生的問題。就連老牌影帝西德尼·波拉克也不忘來攪和一把,片中那個為老不尊的老爸,老念叨著要把兒子的心上人變成自己的第六任老婆,倒也喜感不俗。
演職員表
導演Doug Ellin
演員Mili Avital Samantha Andrews
邦尼·亨特Linda Streicher
大衛·修蒙 Max Abbitt
Jerry Springer Himself
凱莉·沃洛爾 Dara
Charles Breen Jay's Agent (uncredited)
傑森·李 Jay Murphy
梵妮莎·安琪 Natasha
Ron Beattie Priest
Justine Bentley Beautiful Woman at Bar
Ross Bon Blue Kings Lead Singer
Liza Cruzat Dara's Friend
Doug Ellin Bartender/Springer Guest
Jayson Fate Rudolpho
Antimo Fiore Tony
朱迪·格雷爾 Andrea
Frank Medrano Cliff Randal
Tag Mendillo Wedding Guest at Bar/Springer Guest
Jessica Mills Dara's Friend #2
Bitty Schram Vicki Pelam
Steve Seagren Heckler
Marco Siviero French Man in Bed
Philip Rayburn Smith Fan on the Street
Sammy Sosa Himself
Mike Squire Spanish Man in Bed
編劇Doug Ellin (screenplay)
James Frey (screenplay) and
製片人大衛·修蒙 executive producer
Thomas J. Busch line producer
Andrew Form producer
James Frey associate producer
Mark S. Hoerr associate producer
Warren Kohler associate producer
Rick Lashbrook producer
Stephen Levinson executive producer
Tag Mendillo producer
Liza Moore associate producer
原創音樂Joseph Vitarelli
改編音樂攝像師Thomas Del Ruth
電影剪輯David Finfer
協調劇組人員FerneCassel
造型設計Charles Breen
藝術指導布景師Tricia Schneider
服裝設計Susan Kaufmann
化妝師Judie Tallman makeup artist
製片主管Thomas J. Busch unit production manager
助理導演Gary B. Goldman assistant director
Don H. Julien second assistant director
美術David Conaghan lead man
Nicky Despres art intern
Bob Fagan art department coordinator
Joe McEvoy art intern
Timothy McGee swing gang
Michael Yario swing gang
Terry Ziemke swing gang
音效Bernard Weiser sound editor
Brian Best sound editor
Jason Johnston second boom operator
Robb Navrides music editor: TV version
David Obermeyer sound mixer
Allan K. Rosen music editor
Blair Scheller boom operator
Dean St. John foley mixer
Dan Wallin score mixer
Richard E. Yawn supervising sound editor
特技師視覺特效師特技演員其他職員Bernhard Larsson editing intern
Richard Sobin second assistant camera
Gregg Vance special thanks
Gina Marie Ome set costumer
David Abbitt production accountant
Alicia Accardo script supervisor
Art Bartels key grip
Harold Caldwell office production assistant
Antonia G. Carey apprentice editor
Gerrit Dangremond camera operator
Clifford Tate special thanks
Mishell Glockler production coordinator
Russell Green production assistant
Adam Hiebeler production assistant
Charles S. Hodes still photographer
Ashley Jenkins assistant to producer
Randee Lynne Jensen creative assistant (uncredited)
Michele Kohnhorst production assistant
Cody Lassen office production assistant
Matt Lexow-Gray production assistant
Ana Loncar assistant to producer
Erin MacLeod assistant coordinator
Liza McDonald additional editor
Jim Miller gaffer
David Morenz first assistant camera
Melissa Nusbaum assistant accountant
Sunni-Ali Powell production assistant
Mary Ramos music supervisor
Steven Silverstein camera loader
Jenny Fumarolo location production assistant
Jennifer-Noel Dennis post-production assistant (uncredited)
其他
眾里尋她千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。打住打住,好萊塢好的可不是窮書生的酸水。誰說佳人別抱錯過姻緣就要傷感?莫說戀愛自由奪愛合法,套句這時代的邏輯:結了婚也得離!罩上唏噓故事的金鐘罩,懷舊到底延循英美合拍喜劇的老路子,《新郎不是我》賣的卻更多的是溫馨喜劇,“笑”果大多集中於吃醋男不情不願的“伴娘”心路之旅。
這破天荒第一位男伴娘,不但會半夜3點電話騷擾新娘子,也要強忍鼻血陪選性感內衣,偶爾穿穿白色伴娘裝換取爆笑“羞辱”,還要甘冒被人誤以為“斷臂”的風險,差點毀掉一世英名--這代價多大啊!想來英俊瀟灑的派屈克·德普西既是電視界“夢幻先生”,又充分驗證了大銀幕吸金能力(《魔法奇緣》),卻非要“男伴娘”出鏡,你說是圖個啥啊?還不是當年大嘴茱類似角色創下第一個女星邁進千萬美金片酬俱樂部惹的禍么!
不知是不是照搬《我最好朋友的婚禮》模式上了癮,本片也似乎犯了同樣的糊塗:兩大帥哥裝瘋賽傻火花四濺,可“戰爭”的中心米歇爾·摩納漢好歹算是氣質美女一名,卻一出場就被造型整了個老氣橫秋的裝扮,敢情是真要突出愛情的內在美?
精彩對白
Andrea: You look like shit.
Jay Murphy: Four shots, vodka.
Jay Murphy: He's right!
Jay Murphy: I didn't realize that, no.
Jay Murphy: I know... I just keep thinking, what if I missed out on a girl who is?
Jay Murphy: I mean, Max, you don't wanna become that fourty-year-old guy who's still out at the clubs with the silk shirt and gold chains trying to pick up on college girls, do you?
Jay Murphy: It's hard to tell how many emotions were real and how many were manufactured just to get the other person to bring over more pot.
Jay Murphy: Like ten bucks.
Jay Murphy: No, I agreed not to let you set me up anymore after that girl who you said was perfect for me tied me up and came out with that hood and cane and offered to beat the shit out of me.
Jay Murphy: Now I know in this little three weekLove Boatepisode of yours, you think you've come to know what love is. But, you know what? I don't know that you have.
Jay Murphy: So read it then.
Jay Murphy: So the $64,000 question is, how do you know beforehand that you're with the wrong person so you can avoid having them wreak havoc on a large portion of your life?
Jay Murphy: Why would I set you up with some girl that I banged?
Jay Murphy: Yeah... I'm aware of that.
Jay Murphy: Yeah?
Jay Murphy: You know each other less than 24 hours. You have pet names?
Jay Murphy: You're an idiot.
Jay Murphy: You're the one who SHOULD be.
Jay Murphy: [to Max] I didn't know that dating Windy Weathers was a real attention getter.
Jay Murphy: [to Max] I have other depressions that don't involve you.
Jay Murphy: [to Max] In some bizarre circles you are a celebrity.
Max Abbitt: Ever have sex in a Mercedes? Convertible.
Max Abbitt: He's drunk, he's been drinking an awful lot lately.
Max Abbitt: I thought we agreed not to set each other up anymore.
Max Abbitt: Maybe you can get me in! I've always wanted to pay a hundred bucks an hour to talk myself out of being happy.
Max Abbitt: Of course not, Jay.. at forty, I wanna be the bald guy with a pony-tail and a Harley trying to pick up High School girls.
Max Abbitt: Read it? I can barely lift it!
Max Abbitt: Share the wealth, brother.
Max Abbitt: She thinks I'm uncomfortable around her now, which I am, because of your stupid test.
Max Abbitt: This is not atoothpick, okay? It's an Australian chewing stick. See, I know other countries in Europe!
Max Abbitt: True love cannot be found where it does not truly exist, nor can it be hidden where it truly does.
Max Abbitt: Yet you're the one in therapy.
Max Abbitt: You stick with theVirgin Mary, and remember, if you fuck it up again, you're back to Italy doing another romance novel.
Max Abbitt: You're the one in therapy!
Natasha: Don't you know, that's what all us models do is get coked and have orgies.
Samantha Andrews: How do you feel?
Samantha Andrews: I don't think you do know until you meet the right person, 'cause then you just... you just... you just feel something that you know you've never felt before.
Samantha Andrews: Jay?
Samantha Andrews: My whole life had been my work. I'd gone through a heartbreak as well, but I now understand it was just my ego. 'Cause looking back, I don't... I don't think I really loved him. But I cried when I realized that he didn't love me.
Samantha Andrews: That girl is not for you.
Samantha Andrews: You know that I hadn't dated for two years before you introduced me to Max?
[on Jay putting an end to Max's hedonistic lifestyle]
[Speaking about a large book.]
IMDb評分
共有1353個'IMDb會員'參與評分 平均得分為:5.6/10
票數 百分比 評分
97 7.2% 10
55 4.1% 9
158 11.7% 8
301 22.2% 7
315 23.3% 6
198 14.6% 5
100 7.4% 4
55 4.1% 3
34 2.5% 2
40 3% 1
票數 評分
男性 753 5.5
女性 168 5.8
18以下 16 5.8
18歲以下(男) 10 5.5
18歲以下(女) 6 8.7
18-29歲 597 5.8
18-29歲(男) 485 5.8
18-29歲(女) 105 6.0
30-44歲 243 5.2
30-44歲(男) 196 5.1
30-44歲(女) 45 5.8
45以上 57 5.2
45以上(男) 47 5.3
45以上(女) 10 4.3
專業人員 0
Top 1000 voters 138 5.3
美國用戶 556 5.6
非美國用戶 356 5.4
所有的投票 1353 5.6