《大德歌·風飄飄》

《大德歌·風飄飄》,這首小令描寫的少婦的煩惱,是因為“人未歸”而引發的。

詞目

《大德歌·風飄飄》

作者

關漢卿

正文

風飄飄,雨瀟瀟,便做陳摶也睡不著。懊惱傷懷抱,撲簌簌淚點拋。秋蟬兒噪罷寒蛩兒叫,淅零零細雨打芭蕉。

背景

這首小令描寫的少婦煩惱,是因為“人未歸”而引發的。

註解

便做:就算,即使。
陳傳:五代宋初著名道士,字圖南,自號扶搖子,宋太宗賜名“希夷先生”,曾修道於華山,常一睡百天不醒。
撲簌簌:流淚的樣子。
蛩:蟋蟀,又名促織。
淅零零:形容雨聲。

譯文

寒風吹,冷雨落,就是陳摶那么能睡也睡不著了。說不完的煩惱和愁苦傷透了心懷,傷心的淚水撲簌簌地落下來。秋蟬煩噪完了蟋蟀又叫起來,漸漸瀝瀝的細雨打著芭蕉。

賞析

此曲寫閨怨,所盼之人未歸,本來就睡不著,再加上秋風秋雨愁殺人,秋蟬鳴、蟋蟀叫煩死人,怎么不令人更添相思!全曲從秋景寫起,又以秋景作結,中間由物及人,又由人及物,情景相生,交織成篇,加強了人物形象的真實感,大大提高了藝術感染力。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們