《單行道》

瓦爾特•本雅明的作品,譯者是王才勇。本雅明所觀注的這些事物已隨著時間而逝,但是本雅明的思想卻仍然新鮮,對當今世界的學術、思想界依然產生著巨大的影響。

基本信息

作品介紹

作者: 德】瓦爾特•本雅明
譯者: 王才勇
isbn: 7214041731
頁數: 156
出版社: 江蘇人民出版社
定價: 17.00元
裝幀: 平裝
出版年: 2006
 

內容簡介

單行道》一書是本雅明的名作之一,一部意象集。這些意象都是他所生活的時代中的真實事物,比如郵票、加油站、早餐室、中國古董、手套、時鐘,建築工地、海報、啤酒館等等,當然還有夢境。本雅明對這些事物的處理不是找一堆概念來輔佐,而是直接從事物本身深挖下去,找出文化深處與人的感性、理性深處的暗流。本雅明所觀注的這些事物已隨著時間而逝,但是本雅明的思想卻仍然新鮮,對當今世界的學術、思想界依然產生著巨大的影響。
選錄片段如下:
I.書籍和妓女都能被帶上床。
II.書籍和妓女使時間交疊在一起。她(它)們將夜晚當作白天,將白天當作夜晚。
III.沒有人會看到時間的分分秒秒對書籍和妓女來說都極為寶貴。但與她(它)們的近距離接觸就會發現,她(它)們是多么憐惜時間地對待我們的。在我們深入到她(它)們體內去時,她(它)們卻在暗自數點著分分秒秒流過的時間。
IV.書籍和妓女之間總具有著一種對對方的不幸愛戀。
V.書籍和妓女都有各自的男人,這些男人以她們為生,同時也騷擾她們。就書籍而言,這樣的男人是批評家。
VI.書籍和妓女都是對公眾開放的,都是由學生去研讀的。
VII.書籍和妓女:占有過她(它)們的人很少目睹過她(它)們的結局。她(它)們往往努力在凋零之前自行消失。
VIII.書籍和妓女都如此喜歡編造性地去講述她(它)們是如何變成現在這個樣子的。對此,她(它)們自己實際上往往並沒有什麼察覺。“出於愛”人們會數年之久地到處追隨她們,有朝一日,她們那肥胖的身體會站在馬路上兜客,而人們只為“研究生命”才在她們那裡逗留。
IX.書籍和妓女都喜歡在展示的時候轉過身去。
X.書籍和妓女都有無數後代。
XI.書籍和妓女——“老偽君子和年輕娼婦。”多少以前曾經是聲名狼藉的書籍如今卻讓年青人去學習。
XII.書籍和妓女都當眾爭吵。
XIII.書籍和妓女——書籍中的腳註在妓女那裡便是襪子中的鈔票。

作者簡介

 
本雅明(1892—1940),猶太人。他是20世紀罕見的天才,真正的天才,是“歐洲最後一位知識分子”。本雅明的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的卡夫卡式的細膩、敏感、脆弱不是讓他安靜地躲在一個固定的夜晚,而是驅使他流落整個歐洲去體驗震驚;本雅明的孤獨是喧譁和運動背景下的孤獨,這種孤獨令人絕望,又催發希望,本雅明的寫作就永遠徘徊在絕望與希望之間,大眾和神學之間,這種寫作因此就獲得了某種曖昧的倫理學態度。曖昧正是本雅明的特性之一,他的身份,他的職業,他的主題,他的著述,他的信仰,他的空間,他的隻言片語,都是不確定的,都是難以分類的。真正確定的,只有一點,那就是他的博學、才華和敏銳的辯證融會,正是這種融會,留給了20世紀一個巨大背影和一個思考空間。
1940年,本雅明在西班牙邊境小鎮自殺,這個小鎮也是三年前,英國作家喬治·奧威爾在經歷了西班牙內戰後,歷盡艱險,從此處脫身去法國的地點。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們