《博命一擊》

《博命一擊》

傑克·雷切爾不想惹麻煩,麻煩卻主動找上他。上一秒他還在芝加哥街頭閒晃。下一秒卻與拄著拐杖的女子霍莉一起被關在密閉車廂里。雷切爾不知道綁匪的身份,也不知車子將開往何處。惟一知道的是——綁匪的目標是霍莉而不是他。關於綁票原因,歹徒不肯透露半點口風。自稱是聯邦調查局探員的霍莉,在冷靜的外表與不凡的身手之下。似乎另有隱情。雷切爾本來有十成把握獨自逃跑,躲開這場事不關己的是非,然而,他沒有這么做。阻止他的並不是霍莉令他著迷的眼睛,而是她的膽量與尊嚴。一名妙齡女子在飛來橫禍面前毫不氣餒,甚至還興致勃勃地與傷痛抗爭,這在雷切爾看來是勇氣與高貴品格的體現,他將她視為同道中人,決定幫助她。就這樣,他們一步一步深入了一個驚天大陰謀的腹地。

(圖)《博命一擊》博命一擊

作者: (英)恰爾德 著,鄭詠灩
出 版 社: 人民文學出版社
出版時間: 2008-9-1
字數:
版次: 1
頁數: 321
印刷時間:
開本: 大32開
印次: 紙張:
I S B N : 9787020068104
包裝: 平裝 所屬分類: 圖書 >> 小說 >> 偵探/懸疑/推理

編輯推薦

男主角檔案
姓名:傑克·雷切爾,生日:10月29日/星座:天蠍座;身高:195CM/體重:99-112公斤,外形:金髮,藍眼。
冬粉團成員:比爾·柯林頓(美國前總統);史蒂芬·金(美國驚悚小說大師);珍妮特·馬斯林(《紐約時報》權威書評人)。
我們敢說:李·恰爾德是你迄今尚未見過的最出色的驚悚小說家。
——藍登書屋
所有關於傑克·雷切爾的冒險故事都帥呆了!
 ——史蒂芬·金
(傑克·李契爾)不是個成天自我懷疑的傢伙,而是秉持善念、以行動打抱不平的角色。同時恰爾德先生又賦予他驚人的邏輯推演能力,嚴肅的道德良知和不時閃現的溫柔。
 ——《紐約時報》著名書評人珍妮特·馬斯林

作者簡介

李·恰爾德,聲名如日中天的硬派驚悚小說大師。一九五四年出生於英國,與《魔戒》的作者托爾金讀同一所高中,拿同樣的獎學金。從法律系畢業後,他曾在一家英國電視公司擔任主持人和導演。年屆不惑之時他忽然失業,酷愛閱讀的他花六塊美金買來紙筆,開始動筆寫第一本小說,也就是“傑克·雷切爾系列”的首曲——《殺戮之地》。本書一出版即登上英國《泰晤士報》的暢銷書排行榜,在美國贏得推理小說最高殊榮之一的安東尼獎,以及馬瑞獎的“最佳處女作獎”,而次年出版的第二集《博命一擊》亦榮獲W.H.史密斯好讀獎。
在“傑克·雷切爾系列”中,李·恰爾德塑造的傑克·雷切爾這個當代驚悚小說中最亮眼的人物,被評論家形容為現代的西部英雄,薈萃美國精神的遊俠騎士。藍登書屋集團總裁和美國前總統柯林頓都是他的擁躉,稱之為“二十一世界的詹姆斯·邦德”。
迄今,“傑克·雷切爾系列”已出版十二本,每一本都將李·恰爾德的成功推向新高,著作權已售至43個國家。系列中多部作品的濃縮著作權由《讀者文摘》買下。派拉蒙影業和湯姆·克魯斯的製片公司C/W已簽下全系列的電影著作權。連大師史蒂芬·金都盛讚:“所有關於傑克·雷切爾的冒險故事都帥呆了!”

書摘插圖

1
內森·羅賓死了,只因為他逞了一回英雄。並非出於那種綿綿不絕、為你贏得戰爭勳章的勇氣,而是一種瞬間爆發出的匹夫之勇,結果只是讓你曝屍街頭。
他早早離開了家,就像一年中五十個禮拜、每禮拜六天的早上那樣。吃完一頓專為年逾不惑的矮胖男子調配的營養早餐,走過湖邊別墅里舖著地毯、符合他每天上千美元進賬身份的走廊,他按下開啟車庫門的按鈕,轉動鑰匙,啟動昂貴進口車的發動機。CD塞進進車載音響,倒車,輕點剎車,換檔,踩下油門,就這樣他開上了人生最後一段短暫的旅程。周一早上六點四十九分。
去公司的路上一路綠燈,也許這正是導致他死亡的直接原因。因為當他駛進公司大樓後面他的專用車位時,巴赫B小調賦格曲的前奏還剩三十八秒,他留在了座位上,等到最後一聲喇叭的餘音沉寂下去才打開車門出去。這時,那三個傢伙已經近得讓人沒法忽略他們接近的意圖。他掃過去一眼,那三人趕緊別過臉掉轉方向。三人腳步整齊,像在跳舞,又像齊步走的士兵。他朝辦公樓邁開步子,可又突然停下,扭過頭,剛巧撞見那三人正在撬他轎車的車門。
 “嘿!”他大喊起來。
  短促的叫喊糅合了驚訝、憤怒和挑戰,通常一個急切又單純的普通人發現危險時都會不由自主地這么喊一聲。但也正是這么一喊,讓一個急切又單純的普通人喪了命。他轉過身。三比一,敵眾我寡,但是正義站在他這兒,這讓他瞬間鼓足勇氣,大踏步地向車子衝過去,胸口霎那間漲滿了憤怒和必勝的決心,他相信自己力大無窮。
但那都是虛幻的感覺罷了。像他這樣的謙謙君子在那樣的情境下,是怎么也占不了上風的。健身會所里訓練出來的力量根本頂不了什麼用,第一拳打過來,肌肉緊緻的小腹就招架不住,接著臉上又被猛揍幾拳,頓時唇破牙飛。強有力的手緊緊抓住他,雙臂被扭到身後,整個人仿佛沒有重量似的被舉了起來。攥在手裡的鑰匙被奪走,接著一拳重重砸在他的耳朵上,嘴裡全是血。他被扔到水泥地上,重重的皮靴拚命往他的背上、肚子上、頭上踹下來。終於,就像雷暴雨時電視機突然短路似的,他昏了過去,整個世界在眼前消失,先是變成細細一條紅線,最後啪一聲,全黑了。
就這樣,他死了,只因為逞了一時之勇。但死神並非在那一刻降臨,而是在好久以後。一秒鐘的勇猛變成好幾小時驚懼交加的喘息,幾小時的喘息最終爆發成失去理智的奪命狂呼,在這一切之後,死亡才真正來臨。
傑克·雷切爾還活著,因為他沒有輕舉妄動。他沒有輕舉妄動是因為來自過去的一聲爆炸巨響突然在他腦海里響起。他過去的經歷林林總總,此刻突然回憶起的卻是最危險的一段。
在軍隊里服了十三年的兵役,他只受過一次傷,可傷他的並不是子彈,而是一名海軍軍官的下頜骨。他曾經被派駐在貝魯特機場附近的美軍基地。一次汽車炸彈在基地外突然爆炸,當時雷切爾正站在大門口,那名海軍軍官恰巧在一百多碼外的爆炸地點,瞬間被炸得屍首全無,只剩下那塊下頜骨碎片徑直射向雷切爾,像一粒子彈似的搗穿了他的腹部。後來幫雷切爾縫合傷口的軍醫告訴他,他還算運氣好的,要是他是被一粒真正的子彈打中,情況要糟糕得多。當時他腦海里響起的正是那聲巨響,使得他全神貫注,絲毫不敢怠慢,因為十三年後的今天,一把*指著他的腹部,間隔只有一英寸半。
那是一把九毫米的半自動*,全新,剛上了油,低低地指著他的腹部,剛好與那道舊傷疤平齊。持槍的傢伙表現得或多或少清楚自己在於什麼。保險拴已經拉掉,槍管也沒有明顯顫動,說明他一點兒不緊張,扣扳機的手指蓄勢待發,雷切爾看得相當真切,他全副注意力都放在那根手指上。
他身邊站著一名以前從未見過的女子,他正扶著她的胳膊,她正盯著抵在自己腹部的一把一模一樣的九毫米半自動*。對付她的傢伙明顯比對付他的那個緊張,一臉不自在,甚至有些擔憂。*握得太緊,微微發顫,指甲有被咬過的痕跡。顯然這位老兄十分焦慮,甚至帶點兒神經質。四個人就這樣站在大街上,其中三個好似雕像般一動不動,第四個則搖來晃去,重心在兩腳間移動。
他們站在芝加哥市中心一條繁華的人行道上。六月的最後一天,星期一,驕陽似火。一切就這么在一瞬間發生,整個過程在過去幾百萬年都不可能有過預演。當時雷切爾正在街上閒逛,不疾不徐地經過一家沿街的乾洗店時,店門突然在他面前推開,一根老舊的金屬拐杖咔噠一聲打在正前方的地面。他抬起頭,只見一名女子正站在門口,吃力地抱著九隻乾洗衣袋,眼看就要支撐不住。她看樣子三十歲不到,衣著昂貴,黝黑的皮膚散發出自信的魅力。一條腿受了傷,雷切爾從她笨拙的姿勢看出傷腿還在疼著。那名女子向他投去一記求助的眼神,他報以“沒問題”的微笑,伸手抓住金屬拐杖,給她遞過去,另一隻手接過九隻乾洗衣袋並順勢搭在自己肩上,一根手指勾住九個鐵衣架。與此同時,她把拐杖穩穩地撐在地上,慢慢把胳膊套進頂端的弧形凹槽。他朝她伸出手,她微一遲疑,而後尷尬地點點頭,任他扶住自己的胳膊。姿勢有些不自然,不過還算頂用。然後他倆同時轉身,正要離開。雷切爾本來打算扶著她先走幾步,一等她自己能站穩就放手,把衣服還給她。但等他一轉身,迎接他的卻是兩個舉著九毫米半自動手槍的傢伙。
四個人兩兩相對站在街上,就像正擠在一間侷促的包房裡用餐。舉槍指著他們的兩人都是白人,身強體壯,隱隱透出士兵氣質。他們倆外貌有些相似,都是中等個頭,棕色短髮,手掌大而結實,面部輪廓分明,膚色發紅,而且表情緊繃,眼裡沒有絲毫感情。顯得緊張的那個個頭偏矮,似乎所有的力氣都花在了擔心上。兩人都身穿格子襯衫,外面套著府綢風衣,肩並肩站在一起。雷切爾比另外三個都高,視線越過他們的頭頂,周遭的情況盡收眼底。但他只是驚訝地站在原地,九件乾洗好的衣服還掛在肩頭。那名女子撐在拐杖上,默不作聲地低頭凝視。兩個傢伙舉著槍,越挪越近。雷切爾感覺他們仿佛已經站了很長時間,但他明白那只不過是幻覺,整個過程也許不超過一秒半。
雷切爾對面的傢伙更高大也更鎮靜,看上去像發號施令的。他瞟了瞟雷切爾和那名女子,舉起槍朝街邊指了指。
“到車裡去,賤人,”他命令道。“還有你,混蛋。”語速很急,但很平靜,話語間透著權威。口音不重,也許是加州人,雷切爾暗忖。一輛體型龐大的黑色轎車停在街邊正等著他們。轎車看上去價格不菲。車裡司機傾過身子,努力打開了後車門。雷切爾對面的傢伙又舉了舉槍,可雷切爾紋絲未動。他左右環視一圈,確定自己大約還有一秒半的時間做出評估。眼前兩個手持九毫米半自動*的傢伙不足為懼,雖然衣架占去他一隻手,只有一隻手空著,但他估計揍倒他倆應該沒什麼問題。問題在他的身後和身邊。他透過乾洗店的窗戶反光看見身後大約二十碼就是熙熙攘攘的人群。萬一流彈傷人就麻煩了。毫無疑問,會是大麻煩。那是他身後的問題。而他身邊的問題則是這名陌生女子,傷腿會讓她反應慢、動作慢。這種情況,這樣的一個搭檔,他可不想跟對方動起拳腳。
操著加州口音的傢伙走上前,一把抓住雷切爾吊著九個衣架的手腕,用 力把他朝車子方向拖過去。雷切爾用眼角的餘光瞄見那傢伙扣在扳機里的手指仍然一副蓄勢待發的樣子,便鬆開女子的手臂,朝車子走去,先把衣服扔進車子的后座,然後一貓身鑽了進去。那名女子隨後也被推進來。最後那位神經質老兄擠進來,砰地關上車門。司機輕踩油門,轎車慢慢地沿街行駛。
忽然,那名女子疼得抽了口氣。雷切爾猜想大概神經質老兄的手槍戳到了她的肋骨。兩人中發號施令的那位坐在副駕駛位子上,正扭過身子,擱在皮質車座枕頭上的手槍正對雷切爾的胸膛。那是一把格洛克l7型* 。對這款* 雷切爾可是非常熟悉,他曾經為了自己的部門評估過這款武器的樣品。那是他在貝魯特負傷後療養期間接到的一項簡單任務。格洛克系列的這一款體積小,殺傷力強,從撞針到槍口一共長七英寸半,這樣的長度正好保證了射擊精準度。雷切爾曾經在七十五英尺外用這款槍擊中了一顆大頭釘。而且發射弧線能讓四分之一盎司的子彈時速達到每小時近八百英里。彈匣里正好容納十七發子彈,也因此得名。不僅如此,這款* 還非常輕,火力如此強大,重量卻還不到兩磅,重要的部分用鋼製成,其他全採用塑膠,就是高級照相機用的那種黑色聚碳酸酯。的確稱得上工藝精湛。
但是他一點兒都不喜歡這款型號,不適合他們部隊的特殊需求,所以他給出了否定意見。相反,他推薦了貝瑞塔92F款型,同樣是九毫米口徑,不過重了半磅、長了一英寸,彈匣里少了兩發子彈。但是它和格洛克相比,制動能力強了百分之十,這點在他看來非常重要。此外,它還不是塑膠的。綜合這些特點,雷切爾選擇了貝瑞塔。部隊長官採納了雷切爾的建議,還把他的建議書分發下去,獲得了整個軍隊的支持。一周之內他便得到晉升,還披上了銀星勳章和紫心勳章。儘管貝瑞塔要貴得多、北約組織非常偏愛格洛克而且只有他一人推薦,更別提他當時才從西點軍校畢業沒多久,但部隊還是決定全部採用貝瑞塔手槍。之後他被派到了其他地方,在世界各地完成任務,再也沒仔細看過格洛克17。直到此刻。十二年後,他突然又得到一次絕佳的機會好好打量它。
他把視線從*上撤回,轉到持槍人身上。古銅的膚色在髮際線處變白,說明剛理過發。再看開車的司機,那傢伙眉毛上掛著汗珠,稀疏的頭髮盡數後梳,臉色發紅,表情愉快,一臉自以為很帥的傻笑。同樣一身從連鎖店買來的便宜襯衫,同樣的府綢風衣,同樣的強壯身板,同樣勝券在握的信心,略帶沉悶緊張。三人都約摸三十、三十五歲,一個領頭的,一個可靠的擁護者,外加一個神經質的跟班,三人都渾身緊繃,但絕對經過排練,正同心協力地完成某項任務。值得深究。雷切爾的視線越過格洛克*,徑直望進領頭那人的眼底。領頭的搖搖頭。
“不許說話,混蛋,”他說。“說一個字,我就斃了你。我他媽的保證。閉上嘴,你就不會有事兒。”
他眼神嚴肅,雙唇緊緊抿成一條細線,雷切爾相信他沒在說謊,所以閉匕了嘴,什麼都沒說。過了一會兒,車速放慢,開進一個布滿石子的院子,繞到一座廢棄的廠房後面。他們一直在朝南行駛,雷切爾估計這裡大概在城區環線以南五英里的地方。轎車緩緩停下,後門外正對面停著一輛小貨車。空地上只停著這么一輛,是福特依柯羅賴廂型貨車,白色車身,有些髒,不算舊,但明顯行駛里程已經很多。車側剛刷了一塊白色油漆,和車身的顏色不太配。雷切爾環視一圈,發現空地上扔滿垃圾,一個油漆罐被扔在貨車旁邊,還有一把刷子。附近一個人都沒有,看來是個廢棄的空地。要是他打算採取行動,此刻是最佳時機、最佳地點。可就在這時,坐在前面的傢伙微微一笑,向車后座探過身子,左手一把抓住雷切爾的領口,右手把格洛克槍口抵住雷切爾的耳朵。
  “給我坐好,混蛋。”他說。
 司機走出轎車,繞過車頭,從口袋裡掏出一串鑰匙走到貨車尾部。雷切爾一動沒動。老實說,用槍口抵住對方的耳朵實在算不上明智之舉,只要對方猛一扭頭,槍口就會滑到前額,此時無論扣動扳機的動作有多快,也無法造成太大威脅了。也許對方的耳廓上會多上一個窟窿,當然耳鼓肯定會被震聾,但這都不足以致命。雷切爾花了一秒鐘思量勝算會有多大,可就在這時那個神經質的傢伙把身旁的女子拖出車廂,向貨車尾部推過去,她跛著腳,連跳帶蹦地走完這段從轎車門到貨車門的直線距離。雷切爾的眼角餘光追隨著她。看守她的傢伙一把奪過她口袋裡的皮夾,扔進車裡。皮夾落在雷切爾腳邊,砰地發出一陣悶響。好大的皮夾子。昂貴的皮面里好像藏著很重的東西,金屬的。只有一樣女性隨身帶的東西能發出這樣的響聲。他若有所思地朝她望去,一下子來了興致。
她四肢並用,費力地爬進貨車後車廂,傷腿讓她動作笨拙。接著坐在前面的領頭的把雷切爾從座位上拉起來,推給了神經質同夥。格洛克槍口離開他耳朵的一瞬間,另一把槍就抵住了他的身側。他被拖到貨車尾部,推進車廂。神經質老兄又推了他和那女子一把,微微發顫的槍口一刻沒離開他們。與此同時,領頭的從轎車裡拿出那根金屬拐杖,走到貨車旁扔進車廂。拐杖哐啷一聲砸在車廂內壁,隆隆作響。乾洗好的衣服和她的筆記本留在了轎車后座上。接著他從口袋裡掏出一副手銬,一半戴在女子的右手腕上,然後用力把她推到一邊,把另一半銬在了雷切爾的左手腕上,搖了兩下檢查有沒有鎖牢,最後猛力關上後車廂的左邊車門。雷切爾瞅見司機正舉著塑膠瓶子往轎車裡傾倒什麼東西,一種無色的液體,伴隨著濃烈的汽油味兒。一瓶倒進了后座,又一瓶倒進前面。這時領頭的關上了後車廂右邊車門。黑暗降臨之前,雷切爾看見的最後一幅畫面是司機從口袋裡掏出一個火柴盒。
2
距離芝加哥一千七百零二英里的地方,人們正在緊張地籌備客房。客房是一間單人間,設計得相當現代,設計方案經過設計師幾番周詳考慮才最終定稿。外觀上就有幾處特殊的地方。
客房是為了一個特殊的用途而設計的,是為了一位特殊的客人專門準備的,這兩個前提決定了房間特殊的外觀。整個改建工程在一幢現有建築的二樓進行,設計師挑中了一間位於角落的房間。房間的南牆和東牆上的大窗玻璃已經被全部敲掉,取而代之的是大塊的膠合板,釘在窗欞上。膠合板外面被刷成了白色,與樓房外牆的顏色相配,裡面的卻沒有上漆。
房間的天花板全被拆了下來,房梁裸露在外。樓房年久失修,拆除水泥天花板時帶落了一地的塵土碎片。原先內牆上用的是古舊光澤的松木貼面,但現在全被拆掉,只剩下樓房的框架和墊在外牆後面的一層厚重的防水油布。地板被撬了起來,粗大的桁條下面,隱約可見樓下房間的天花板。整個房間只剩一副空架。
天花板、內牆的松木貼板以及地板被拆下來後都從窗戶扔下樓,堆在樓下,後來上面又蓋了一層膠合板。負責整個改建工程的兩名工人把建築垃圾掃成一堆,倒好了卡車,打算馬上把垃圾運走。他們非常希望把這地方打掃得乾淨整潔,這可是他倆第一次為這位要求特殊的僱主工作,況且對方還暗示做得好的話後面的活兒還有很多。他倆環視一圈,發現還有很多工作要做,但無論如何,前景一片光明。這年頭活兒可不好找,再說這位僱主出手大方,所以留下良好的第一印象從長遠來看絕對意義重大。正當他倆任勞任怨地把垃圾裝進卡車時,僱主本人親自出現了。
  “都弄好了?”他問。
 他的身材異常高大,胖得甚至有點兒脫型,說話聲調很高,蒼白的臉頰匕還印著兩塊銅錢大小的紅斑。可是他動作輕巧,他的身手就像只有他四分之一高大的人那么靈活。這些特點綜合在一起讓他顯得特別威嚴,屬於那種人們不敢直視、有問必答的厲害角色。
“正在清理,”第一個工人立即答道。“這些垃圾扔到哪兒去?”
“我會帶你們去的,”僱主說。“你們得跑兩趟,地板分兩次運,好嗎?”
第二個工人連忙點頭。過去的伐木工人是可以隨便挑樹砍的,所以這些地板塊塊都有十八英寸寬,絕對不可能同其他垃圾一道塞進卡車。他們把石灰板裝好,進了駕駛室,僱主也進來了,可他個頭太大,三人只得擠成一團。他朝舊樓房後面指了指。
“朝北開,”他說,“大概一里地。”
他們沿路開出小鎮,轉了幾個大彎。這時僱主又指了指。
“就在那兒,”他說,“那兒後面,明白了嗎?”
說完他退到一旁,兩名工人開始卸貨。然後重新回到舊樓房,把木板裝進卡車,沿著蜿蜒的道路開回到這裡,卸下木板,搬進後面暗黢黢的地方,整理好。末了,僱主從陰影里走出來。他一直在等他們,手裡拿著樣東西。
“我們全弄好了。”第一個工人說。
僱主點點頭。
“的確。”他答道。
說著,他抬起手。是一把槍,一把黑色的半自動*。一聲震耳欲聾的槍響,子彈正中第一個工人的腦袋,頓時血肉橫飛。第二個工人仿佛被嚇傻了一般,當場愣住了。可下一刻,他拔腿就跑,慌不擇路地跑進路邊小道,絕望地想尋找掩護。僱主微微一笑,逃跑的獵物讓他更興奮。他稍曲手臂,射擊,子彈倏地擊中工人的膝蓋。他又笑了笑,現在感覺更好。逃跑讓他興奮,可他更喜歡看著他們躺在地上掙扎蠕動。他站在原地,聽著工人痛苦呻吟。過了好一會兒,他慢慢走上前,瞄準,擊中了另一個膝蓋。又看了一會兒,終於覺得有些煩了,聳聳肩,一槍打在那傢伙的腦袋上。接著他把槍擱在地上,把兩具屍體推到垃圾堆旁,和舊木板整齊地靠一塊兒。
……

書摘與插圖

(圖)《博命一擊》《博命一擊》

相關詞條

文學 小說 書籍 青春文學

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們