圖書信息
書名:八點鐘的諾亞方舟作者:(德)尤利西·哈勃譯者:陳琦
繪畫:(德)耶爾格·穆勒
出版社:三聯書店
出版時間:2011年1月1日
版次:2011年1月1日第1版
印刷:2011年1月1日第1次印刷
ISBN:9787108035219
開本:16開
頁數:61頁
定價:28.00元
內容簡介
一部真正老少鹹宜的小說,一部沒有人類出現,卻讓人類讀時歡笑、讀後深思的小說。三隻企鵝,兩張船票,一場災難;
一隻鴿子,一艘方舟,一位上帝。
一起遭遇滅頂,還是同舟共濟?記住八點鐘之前必須登上諾亞方舟——
每個人心中都有一隻壞企鵝,對世界充滿懷疑,前方是驚濤駭浪。真正的世界末日來臨之前,該怎么辦?讀吧。
橫掃德語世界,獲獎連連!
峰迴路轉,爆笑連篇!
2012大洪水之前(如果有的話)千萬不能錯過!
《八點鐘的諾亞方舟》由德國作家尤利西·哈勃所著。
作者簡介
(德國)尤利西·哈勃尤利西·哈勃:德國著名劇作家、演員、導演和編劇。生於1963年,畢業於漢堡音樂學院表演專業,之後從事舞台劇表演。1997年以《受辱的人》獲得海德堡戲劇節一等獎,從此受到人們的關注。他的舞台劇被翻譯成法語和荷蘭語。現在哈勃除了表演、導演和寫舞台劇之外,也創作一些電影劇本。這是他的第一本小說。
主要獎項:
1977法蘭克福作家基金會獎
2000荷蘭及德國少兒戲劇獎
德國文學基金會獎
2006荷蘭及德國少兒戲劇獎
2006德國廣播劇獎
2008《八點鐘的諾亞方舟》獲兒童文學獎
耶爾格·穆勒:生於1973年。大學主修藝術設計,現在是繪本作者和自由插圖畫家,為多本繪本和小說繪製了插圖。其插圖線條簡單、生動、富有表現力。
導語
八點鐘的諾亞方舟:上帝可以是一個烤箱嗎?是?不是?可能是?一半是?
在讀完《八點鐘的諾亞方舟》之後,估計沒人能回答這個問題,因為在這本書里,上帝他老人家就沒有露過一次面。正如書中的企鵝所說,他只有一個缺點,誰也看不見他。也是在這本書里,他發了一場巨大的洪水,也許還就在你讀書的時候,正在白雲之後來回踱著步,觀察著我們。
也正是為了要從這四十天的大洪水裡逃離,上帝的使者胖鴿子使盡渾身解數,給成對成對的動物們散發船票,她心力交瘁,四處奔走——直到遇上了最後一種動物——企鵝。
是的,企鵝,三隻企鵝。可惜只有兩張船票。
兩張船票如何讓三隻企鵝都登上諾亞方舟?
友情、愛情、災難、上帝,你絕對想像不到的劇情。
精彩片段
在世界的某個角落,有這樣一個地方,那裡充滿了冰和雪。無論你把頭轉向哪個方向,看到的都只有雪和冰和冰和雪和雪和冰。如果你看得仔細一些的話,你會在雪和冰中間發現三個小東西。他們緊緊地站在一起,看著這片冰雪。無論他們的腦袋轉向哪個方向,他們看到的都只有雪和冰和冰和雪和雪和冰。
如果你向這三個小東西靠近一點,你就會認出,那是三隻企鵝。他們長得一模一樣。不過這很正常。所有的企鵝長得都一樣。只要見過一隻企鵝,你就認識了所有企鵝。
如果你再向這三隻企鵝靠近一點的話,你就可以看出他們之間有一點區別。那就是:一隻企鵝比另外兩隻的個子小一點。但是小心!不能靠企鵝太近。雖然他們一點都不危險,但是他們聞起來有股魚一樣的腥味兒。
“你好難聞。”一隻企鵝說。
“你也是。”另一隻回答。
“別吵了。”小個子企鵝說著踹了他們一腳。
要是誰踹企鵝一腳,企鵝總是會反擊一腳,而且通常會更用力一些。於是就你一腳我一腳,用不了多久就會演變成一場真正的鬥毆,最後三隻企鵝都摔倒在雪地里,迷惘地互相看著:“我們到底為什麼總是沒完沒了地吵架?”
日子就這樣一天天重複著。企鵝們先是看冰雪,然後互相看,然後就爭吵。“要是能發生點兒別的事就好了……”小個子企鵝悲嘆道。
這一天,別的事發生了。一件很不尋常的事情。那是一個小小的、黃色的東西。她扇動著翅膀繞著企鵝們的腦袋轉了三圈,然後落在了雪地上。
“一隻蝴蝶!”
企鵝們高興得跳了起來,激動地拍打著翅膀。過了很久之後他們才知道,這隻蝴蝶的出現是一場巨大的災難的開端。企鵝們一搖一擺、小心翼翼地靠近蝴蝶,痴迷地觀察她。以前他們從來沒見過這么漂亮的東西。
“我要弄死她。”小個子企鵝說。
“別碰那隻蝴蝶!”另外兩隻企鵝喊道。
“但是我現在想弄死她……”小個子乞求說。
“你不能殺生。”
“誰說的?”
“上帝。”另外兩隻企鵝回答,“上帝說,殺生是不對的。”
“這樣啊。”小個子企鵝說,然後他又思考了一會兒,最後問道:“上帝究竟是誰?”
要是你問企鵝上帝是誰,他們永遠都說不清楚。“喔,我的上帝,”一隻企鵝結結巴巴地說,“這個問題很難回答。反正上帝很高大也很有威力。世界上所有的規則都是他想出來的,要是誰不遵守這些規則,就別想過得舒服。但是平時上帝還是很和藹的。”
“他只有一個缺點。”另一隻企鵝補充說。
“什麼缺點?”小個子企鵝好奇地問。
“誰也看不見他。”
“這可是個巨大的缺點啊,”小個子企鵝做出一臉失望的表情,“如果沒人能看見上帝,也就沒人能確定.他是不是真的存在。”
另外兩隻企鵝不知所措地互相看著。然後他們對小個子企鵝說:“看看你的周圍,然後給我們準確描述一下你看到了什麼。”
“雪。”小個子企鵝頭都不轉就直接回答,因為他都知道。
“繼續。”
“冰。”
“繼續。”
“雪。”
“繼續!”
“還有冰和雪和雪和冰和冰和雪——”
“那么這一切是誰創造的?”
“上帝?”小個子企鵝懷疑地問。
“沒錯,”另外兩隻企鵝使勁地點頭,“現在你還有什麼好說的?”
“他創造這個地方的時候,想法可不怎么多。”
另外兩隻企鵝嚇了一跳,緊張兮兮地看著天空。“小聲點,不然他就聽見了,”他們壓低聲音說,“上帝的耳朵好得不得了,再說他還創造了我們企鵝。”
“那他創造我們的時候肯定搞錯了,”小個子企鵝不服氣地說,“我們是鳥,但聞起來卻像魚;我們有翅膀,可是卻不會飛。”“但是我們會游泳!”沒錯。企鵝不但會游泳,而且還游得很出色。但是跟企鵝討論問題是很困難的。如果他們的腦子裡有了什麼想法,別人就不可能推得翻。“無論如何,”小個子企鵝固執地說,“上帝在這隻蝴蝶身上花的力氣比在我們身上花的多。蝴蝶可以用她的翅膀飛到任何她想去的地方,這是不公平的,所以我現在要弄死這隻蝴蝶。”
“那你會受到懲罰的。”另外兩隻企鵝警告他。
“誰懲罰我?”
“上帝。”
“我倒想看看。”小個子企鵝哧哧地笑著,舉起腳向蝴蝶踩去。