簡介
動畫『某科學的超電磁炮S』的第一個OP,同樣由fripSide演唱。也是同名專輯名稱,已於2013年5月8日發售,此歌曲的完整版有現場版(臨動畫播出前已放出)和正式版(正式版有略微修正,但基本無區別),都有各自的真人MV。同名專輯發售日榮登oricon周銷量排行榜top1。
作詞、作曲:八木沼悟志
演唱:fripSide(南條愛乃)
根據作品劇情,此歌曲的名稱可以翻譯成“妹妹(們)的聲音(呼喚)”,“姐妹們的聲音”等,不過這是針對御坂妹妹的(也可以自行修改成更好的翻譯)。下面的網友自譯歌詞直接翻譯成了第二人稱的“你”,為了更容易讓聽眾理解其中的情感。
與第一季op的“陽光、活潑”的風格不同,本歌曲無論從風格或者是歌詞上來說都略帶憂傷,暗示著第二季此部分劇情氛圍會比較沉重。部分歌詞直接取自小說或者漫畫,有一定量的劇透,揭示了少量的劇情走向。
(以下是日文情報)
CD (2013/5/8)
ディスク枚數: 1
フォーマット: Single, Maxi
レーベル: ジェネオン・ユニバーサル
収録時間: 20 分
ASIN: B00BB7PQZK
EAN: 4988102148065
収録曲
1 sister’s noise
2 I’m believing you
3 sister’s noise (instrumental)
4 I’m believing you (instrumental)
歌詞
完整版歌詞及翻譯
[00:02.56]sister's noise
[00:04.56]作詞:八木沼悟志
[00:06.00]作·編曲:八木沼悟志
[00:08.56]歌:fripSide
[00:10.56]TVアニメ「とある科學の超電磁炮S」OPテーマ
[00:13.30]
[00:13.56]誰よりも近くにいた 〖明明比誰都要接近你〗
[00:16.86]その聲は聴こえなくて 〖卻始終沒有聽到那呼喚〗
[00:20.16]刻み続けていた時の中で やっと君に逢えたから 〖在刻骨流轉的時光中 終於與你相遇〗
[00:26.80]
[00:26.86]sister's noise 探し続ける 〖不停地追尋著妹妹們的音訊〗
[00:30.11]彷徨う心の場所を 〖思念在彼此躊躇的內心角落相互重合〗
[00:33.41]重ね合った この想いは誰にも壊せないから 〖心心相連的這份思念 我將守護到底 任誰也無法擊破〗
[00:40.59]
[00:43.96]街は密やかに 君を隠してた 〖你悄無聲息地隱匿於城市之中〗
[00:50.21]辿り著いた場所 蘇るあの記憶 〖追尋而至的地方 喚醒了我那久遠的記憶〗
[00:56.86]繰り返されてた 真実は遠く 〖如此一般的周而復始 真相卻依然遙遠〗
[01:03.46]君のその痛み 気づけないまま 〖你的那份傷痛 我至今未能察覺〗
[01:09.86]あの日托したその夢が 私を切り裂いても 〖儘管那天賦予我的夢想 將把我擊潰〗
[01:16.77]何よりも大切な 希望だけ信じ貫いて 〖也依然堅信那重於一切的希望〗
[01:25.07]自分らしく生きること 〖“要活出自己的樣子”〗
[01:28.47]何よりも伝えたくて 〖這是我最想傳達給你的心聲〗
[01:31.67]生まれ続ける哀しみの痛み その意味を刻むなら 〖自誕生而來持續至今的那份悲痛的意義 銘刻在那份心聲之中〗
[01:38.48]sister's voice いま屆けるよ 〖妹妹們的呼喚 我聽到了喔〗
[01:41.13]涙さえ能力(チカラ)にして 〖即便是淚水也能化作力量〗
[01:44.99]繋がり合う 強さだけが全てを打ち抜いていく 〖緊密相連的心意終將跨越這所有黑暗〗
[01:51.99]
[01:58.75]夕暮れの放課後 いつもの街並み 〖放學後的黃昏 一如往常的街道〗
[02:05.10]ふと見上げた空 思い出す 優しさを 〖不經意地仰望天空 回想起了你的溫柔〗
[02:11.80]君の眼差しが 気づかせてくれた 〖你那溫柔的眼神 在那個時候拯救了我〗
[02:18.50]弱さを認める勇気の強さを 〖那以最弱之軀對抗最強之力的強大勇氣〗
[02:24.90]溫かな君のその手が 私を導いてく 〖你溫暖堅實的手 引導著我不斷前進〗
[02:31.80]何よりも守りたい 希望が闇を貫くから 〖心懷誓必守護的希望 貫穿了所有的黑暗〗
[02:39.81]抱きしめた熱い思い 〖你心中那熱切的感情〗
[02:43.41]この世界を照らすから 〖照亮了我的世界〗
[02:46.66]走り続け探し続けていた 君の夢が動き出す 〖不停奔走 不停尋找 你那小小的夢想此刻正在實現〗
[02:53.51]sister's noise 響きはじめる 〖妹妹們的呼聲 正響徹四方〗
[02:56.71]高らかな生命(いのち)の意味 〖這獨一無二的生命的意義〗
[03:00.31]理解(わか)ってるよ かけがえない絆は壊れないこと 〖終於明白了 無可替代的羈絆終將戰勝一切〗
[03:06.31][03:15.31]TVアニメ「とある科學の超電磁炮S」OPテーマ[03:24.31]
[03:28.72]自分らしく生きること 〖“要活出自己的樣子”〗
[03:31.73]何よりも伝えたくて 〖這是我最想傳達給你的心聲 〗
[03:35.13]生まれ続ける哀しみの痛み その意味を刻むなら 〖自誕生而來持續至今的那份悲痛的意義 銘刻在那份心聲之中〗
[03:41.78]誰よりも近くにいた 〖明明與你近在咫尺〗
[03:45.03]その聲は聴こえなくて 〖卻始終無法細聽那呼喚〗
[03:48.38]刻み続けていた時の中で やっと君に逢えたから 〖在刻骨流轉的時光中 終於與你相遇〗
[03:55.08]sister's noise 探し続ける 〖不停地追尋著妹妹們的音訊〗
[03:58.38]彷徨う心の場所を 〖思念在彼此躊躇的內心角落相互重合〗
[04:01.73]感じ合った 同じ笑顏 必ず守ってみせる 〖相互感念的同一笑容 我必將誓死守護〗
[04:08.18]もう 誰にも壊せないから〖任憑誰也無法將其擊破〗
[04:20.18]終わり
羅馬音
誰よりも近くにいた
da re yo ri mo chi ka ku ni i ta
その聲は聴こえなくて
so no ko e wa ki ko e na ku te
刻み続けていた時の中で やっと君に逢えたから
ki za mi tsu zu ke te i ta to ki no na ka de ya tto ki mi ni a e ta ka ra
sister's noise 捜し続ける
sister's noise sa ga shi tsu zu ke ru
彷徨う心の場所を
sa ma you ko ko ro no ba sho wo
重ね合った この想いは誰にも壞せないから…!
ka sa ne a tta ko no o mo i wa da re ni mo ko wa se na i ka ra ...!
街は密やかに 君を隠してた
ma chi wa hi soya ka ni ki mi wo ka ku shi te ta
辿り著いた場所 蘇るあの記憶
ta do ri tsu i ta ba sho yo mi ga e ru a no ki o ku
繰り返されてた 真実は遠く
ku ri ka e sa re te ta shin ji tsu wa to o ku
君のその痛み 気づけないまま
ki mi no so no i ta mi ki zu ke na i ma ma
あの日托したその夢が 私を切り裂いても
a no hi ta ku shi ta so no yu me ga wa ta shi wo ki ri sa i te mo
何よりも大切な 希望だけ信じ貫いて
na ni yo ri mo ta i se tsu na ki bou da ke shin ji tsu ra nu i te
自分らしく生きること
ji bun ra shi ku i ki ru ko to
何よりも伝えたくて
na ni yo ri mo tsu ta e ta ku te
生まれ続ける哀しみの痛み その意味を刻むなら
u ma re tsu zu ke ru ka na shi mi no i ta mi so no i mi wo ki za mu na ra
sister's voice いま屆けるよ
sister's voice i ma to do ke ru yo
涙さえ能力にして
na mi da sa e chi ka ra ni shi te
繋がり合う 強さだけが全てを打ち拔いていく
tsu na ga ri a u tsu yo sa da ke ga su be te wo u chi nu i te i ku
夕暮れの放課後 いつもの街並み
yu u gu re no ho u ka go i tsu mo no ma chi na mi
ふと見上げた空 思い出す 優しさを
fu to mi a ge ta so ra o mo i da su ya sa shi sa wo
君の眼差しが 気づかせてくれた
ki mi no ma na za shi ga ki zu ka se te ku re ta
弱さ認める勇気の強さを
yo wa sa mi to me ru yu u ki no tsu yo sa wo
溫かな君のその手が 私を導いてく
a ta ta ka na ki mi no so no te ga wa ta shi wo mi chi bi i te ku
何よりも守りたい 希望が暗を貫くから
na ni yo ri mo ma mo ri ta i ki bou ga ya mi wo tsu ra nu ku ka ra
抱きしめた熱い想い
da ki shi me ta a tsu i o mo i
この世界を照らすから
ko no se ka i wo te ra su ka ra
走り続け探し続けていた 君の夢が動き出す
ha shi ri tsu zu ke sa ga shi tsu zu ke te i ta ki mi no yu me ga u go ki da su
sister's noise 響きはじめる
sister's noise hi bi ki ha ji me ru
高らかな生命の意味
ta ka ra ka na i no chi no i mi
理解ってるよ かけがえない絆は壊れないこと
wa ka tte ru yo ka ke ga e na i ki zu na wa ko wa re na i ko to
自分らしく生きること
ji bun ra shi ku i ki ru ko to
何よりも伝えたくて
na ni yo ri mo tsu ta e ta ku te
生まれ続ける哀しみの痛み その意味を刻むなら
u ma re tsu zu ke ru ka na shi mi no i ta mi so no i mi wo ki za mu na ra
誰よりも近くにいた
da re yo ri mo chi ka ku ni i ta
その聲は聴こえなくて
so no ko e wa ki ko e na ku te
刻み続けていた時の中で やっと君に逢えたから
ki za mi tsu zu ke te i ta to ki no na ka de ya tto ki mi ni a e ta ka ra
sister's noise 捜し続ける
sister's noise sa ga shi tsu zu ke ru
彷徨う心の場所を
sa ma yo u ko ko ro no ba sho wo
感じ合った 同じ笑顏 必ず守ってみせる
kan ji a tta o na ji e ga o ka na ra zu ma mo tte mi se ru
もう 誰にも壊せないから…!
mo u da re ni mo ko wa se na i ka ra ... !
中文填詞
明明比任何人都更為接近
為何卻始終無法互相感應
坐看著晝夜輪轉交替,只為和你相遇,在早已被遺忘的記憶里
Sister's noise 仍然在繼續追尋
靈魂最深處呼喚愛的聲音
在某個深夜裡,兩個人的思緒一定可以交匯在某個領域
大街上,人潮太擁擠;藏匿著,往事的痕跡
那路口,是如此熟悉,記憶在這裡,再次被喚醒
一次次,想提醒自己,不要在傷痛中沉溺
只是我總會有意無意忘記你已離去
心中還是在懷抱著某種期許,像等待陽光在雨後降臨
你出現在我夢裡的場景,算不算是你也思念我的證明?
真實地活在自己的世界裡
是我最想要告訴你的話語
生命中各種痛苦傷心,每個人都會經歷,別讓絕望占據你的心靈
Sister's voice 能否再傳達給你?
也許眼淚能融化你的孤寂
未來的日子裡,我會努力把所有對的你承諾都貫徹到底
縈繞在,我心頭的旋律,那溫柔,無法去迴避
夕陽下,曾經的約定,此刻的你,是否已忘記?
那時我,眼中的迷離,因為你,才不再恐懼
而現在,所有孤單再次讓我失去勇氣
那個往昔的笑容總會被想起,延伸出永不落幕的場景
月台上久別重逢的心情,就像希望之光穿越過我的心靈
再次感覺那時候熾熱的心
仿佛全世界都為你我暫停
不斷地向著未來前進,從來都不曾在意,夢和現實之間有多少距離
Sister's noise 永遠都不會平息
明天我仍會懷念昨天的你
人生如何定義?我只知道我心中到現在還在不停呼喚你!
真實地活在自己的世界裡
是我來不及告訴你的話語
生命中各種痛苦傷心,每個人都會經歷,不要就這樣選擇放棄
明明比任何人都更為接近
為何卻始終無法互相感應
坐看著晝夜輪轉交替,只為和你相遇,在早已被遺忘的回憶里。
Sister's noise 仍然在繼續追尋
靈魂最深處呼喚愛的聲音
在某個深夜裡,你也許會坐在窗前想起那段熟悉的過去
相信這一切不會隨著時間褪去