REASON
作詞:北川悠仁/岩沢厚治/前山田健一
歌:ゆず
いるよ 傍に 一番近く-我在呢 你身邊 最近的地方
今は ただそれだけでいいから-現在 只是這樣就好
いつかそっと 言いかけた-總有一天悄悄地
夢の続きを 聞かせてよ-把你夢想的繼續說給我聽吧
仆らにどんな世界が-不知道是什麼樣的世界
道無き道の先に待ってる-在沒有路的路口等著我們
聲なき聲はこのまま-沒有聲音的聲音
どこにも屆かずに消えてゆくの-什麼地方也傳不到,就這樣消失
忘れない 昨日の記憶-昨天的記憶,忘不了
消せない 今日の後悔も-今天的後悔,也消不掉
投げ舍て がむしゃらに 明日を目指す-通通拋掉,冒冒失失地面向明天
朝陽に 照らされた傷 笑い合って-被朝陽照著的傷口,我們一起笑著
終わること無い旅を 続けよう-繼續那沒有終點的旅途吧!
向かい風と知っていながら-明知道是逆風
それでも進む理由がある-那也有繼續前進的理由
だから友よ-所以,朋友啊
老いてく為だけに生きるのはまだ早いだろう-只是為了慢慢變老而活著,還太早了吧!
身につけたもの 抱え込んだもの-學到的東西,擁有的東西
手放した時 始まる何か-放開手的時候,什麼就開始了
上手く生きてく レシピを破り舍てて-好好活下去,打破傳統(直譯的話是把菜譜·秘方撕了扔掉,我覺得可以意譯)
感じる reason そう仆らのやり方で-感覺到 理由(REASON)對,就按照我們的做法來!
夜の風が 記憶を掻き亂す-夜晚的風 騷亂記憶
逃げ出せたはずなのに 同じ場所-應該已經逃出去了 卻還在原地
ひとり ゆらり のらり くらり-一個人 輕輕地 游遊蕩盪
月を眺めて 君は-望著月亮
救いを願う-你在祈禱救贖
長い旅路 仆ら強くなった-漫長的旅途 我們變得強大了
でも愈えない傷 また疼き出す-但那無法癒合的傷 還會疼起來
何も言わない-什麼也不說
だけど仆は分かっているから-但是我卻很清楚
ほら 空が明けゆく-看,天要亮了
いるよ 傍に 一番近く-我在呢 你身邊 最近的地方
今は ただそれだけでいいから-現在 只是這樣就好いつかそっと 言いかけた-總有一天悄悄地
夢の続きを 聞かせてよ-把你夢想的繼續說給我聽吧
聞かせてよ-說給我聽吧
キコエルソノコエガ オモカゲヨミガエル-聽得到那個聲音,浮現出那個面龐
向かい風と知っていながら-明知道是逆風
それでも進む理由がある-那也有繼續前進的理由
だから友よ-所以,朋友啊
老いてく為だけに生きるのはまだ早いだろう-只是為了慢慢變老而活著,還太早了吧!
汗にまみれて 泥にまみれて-沾滿汗水,沾滿污泥
手にしたものはみっともないかな?-得到手的東西卻不怎么樣吧?
誰かが決める勲章はほしくない-並不想要由誰來決定的勳章
聞こえる rhythm-聽得到 旋律(rhythm)
いるよ 傍に 一番近く-我在呢 你身邊 最近的地方
今は ただそれだけでいいから-現在 只是這樣就好
いつかきっと 辿り著く-總有一天,一定會走的到
仆らの未來へ 動き出す-向我們的未來 出發吧
今確かに そう仆らのやり方で-現在的確是,就按照我們的做法來