歌詞
月(つき)明(あ)かり流(なが)れ込(こ)んで影(かげ)を並(なら)べた
鏡(かがみ)に映(うつ)る世界(せかい)は モノクロ
寄(よ)り添(そ)う心(こころ)と心 重(かさ)ねた記憶(きおく)
リンクする絆(きずな)と傷(きず)が強(つよ)さをくれた
君(きみ)のために何(なに)ができる
私(わたし)がここに居(い)る理由(りゆう)
確(たし)かなことは一(ひと)つ
結(むす)んだ約束(やくそく)
曇(くも)りのない眼差し(まなざし)を遮(さえぎ)るものは何もないから
近(ちか)くに居(い)るよ いつも
私(わたし)にだけ屆(とど)く聲(こえ)
鏡(かがみ)を覗(のぞ)き込(こ)んだ
君(きみ)の微笑(ほほえ)み顏(かお)が見(み)たいよ
ただそれだけでいい
互(たが)いが抱(かか)えた不安(ふあん) 打(う)ち明(あ)けた夜よる
自分(じぶん)のことのように頷(うなず)き合(あ)ったね
たとえ君が疑(うたが)っても
私(わたし)が信(しん)じているから
ずっとこれからも君の代(か)わりはいないと
言葉(ことば)にできなくても
その橫顏(よこかお)で伝(つた)わるから
一人(ひとり)じゃないよ ずっと
胸(むね)の奧(おく)に響(ひび)く聲(こえ)
向(む)かい合(あ)わせた素顏(すがお) 今(いま) 君の頬(ほほ)に手(て)を伸(の)ばすよ
迷(まよ)い拭(ぬぐ)ってあげたい
輝(かがや)きも涙(なみだ)も まっすぐ映(うつ)すから
ふたりはいつだってひとつになれる
曇(くも)りのない眼差し(まなざし)を遮(さえぎ)るものは何もないから
近(ちか)くに居(い)るよ いつも
私(わたし)にだけ屆(とど)く聲(こえ)
鏡(かがみ)を覗(のぞ)き込(こ)んだ
君(きみ)の微笑(ほほえ)み顏(かお)が見(み)たいよ
ただそれだけでいい
君がいるだけでいい
羅馬音
Tsuki akari nagare konde kage wo narabeta
Kagami ni utsuru sekai wa monokuro
Yorisou kokoro to kokoro kasaneta kiwoku
Rinku suru kizuna to kizu ga tsuyosa o kureta
Kimi no tame ni nani ga dekiru?
Watashi ga koko ni iru riyuu
Tashikana koto wa hitotsu musunda yakusoku
Kumori no nai manazashi wo
Saegiru mono wa nani mo nai kara
Chikaku ni iru yo itsumo
Watashi ni dake todoku koe
Kagami wo nozoki konda
Kimi no hohoemu kao ga mitai yo
Tada sore dakede ii
Tagai ga kakaeta fuan uchi aketa yoru
Jibun no koto no youni unazuki atta ne
Tatoe kimi ga uta ga tte mo
Watashi ga shinjite iru kara
Zutto kore kara mo kimi no kawari wa inai to
Kotoba ni deki nakute mo
Sono yokogao de tsutawaru kara
Hitori janai yo zutto
Mune no oku ni hibiku koe
Mukai awaseta sugaoIma kimi no hoho ni tewonobasu yo
Mayoi nugu tte agetai
Kagayaki mo namida mo massugu utsusu kara
Futari wa itsudatte hitotsu ni nareru
Kumori no nai manazashi wo
Saegiru mono wa nani mo nai kara
Chikaku ni iru yo itsumoWatashi ni dake todoku koe
Kagami wo nozoki kondaKimi no hohoemu kao ga mitai yo
Tada sore dakede iiKimi ga iru dakede ii
中文歌詞
月光溫柔灑落 投射出排排身影
鏡中相映的世界 黑白慘澹
相互依偎的雙心 交織著記憶
相連的羈絆與傷痛 教會我如何堅強
我能為你做些什麼?
我存在於此的理由
肯定只是為了 我們之間的約定
世間萬物都遮擋不住你澄澈無邪的眼神
我就在你的身旁 唯有我能聽到你傳來的聲音
細細窺探鏡子裡 還想一睹你的笑靨
只需這樣便足夠
彼此懷揣的不安 盡數坦白的夜晚
如自己的事一般 得到彼此的認可
即使你心生懷疑 我也會堅信不疑
從今以後永遠都“沒有人能取代你”
哪怕無法說出口 望著你的側臉 我便心領神會
你不是孤身一人 在心底不斷迴響的聲音
面對面的素顏 此刻 我伸出手碰觸你的臉頰
只為消除你心中的迷茫
光輝也好淚水也罷 我都會不加遲疑始終注視
我們無論何時都是一體
世間萬物都遮擋不住你澄澈無邪的眼神
我就在你的身旁 唯有我能聽到你傳來的聲音
細細窺探鏡子裡 還想一睹你的笑靨
只是這樣便足夠
有你在身邊就足夠