釋義
n.
•捲入;牽連;涉及;密切關係
•暗指;暗示
•含蓄;含意;
•【邏輯學】蘊涵
•[罕用語]纏結;纏繞
短語
by implication 含蓄地;暗示地
by implication 含蓄地 ; 用寓意
Main implication 型號含義 ; 主要寓意
environmental implication 環境的連帶關係 ; 環境影響
例句
用作名詞 (n.)
Hisimplicationin the crime was obvious to all. 大家都清楚他和這一罪行有牽連。
The trial resulted in theimplicationof several major figures in the organization. 審訊結果表明這個組織中幾個主要人物都牽連在案。
He has not actually realized the fullimplication. 他還沒有真正認識到全部含意。
The new report has far-reachingimplicationsfor the future of broadcasting. 這一新報告對廣播業的前途有些意味深長的暗示。
Theimplicationof the general manager in the criminal case further complicated the whole situation. 總經理捲入這件刑事訴訟案使整個形勢進一步複雜化了。
That was an implication. 而這是一個暗示。
He smiled, but the implication was that he didnt believe me. 他微微一笑,但這一笑暗示著他不相信我的話。
The implication is that you may need to track all changes to your process, thereason why you made each change, and when the change was made to conform to these regulations. 這含義是您可能需要追蹤對您的過程進行的所有的變更,您為什麼進行每個變更的原因,以及為了遵守這些法規,什麼時候進行的變更。
1.Hisimplicationin the crime was obvious to all. 大家都清楚他和這一罪行有牽連。
2.The trial resulted in theimplicationof several major figures in the organization. 審訊結果表明這個組織中幾個主要人物都牽連在案。
3.He has not actually realized the fullimplication. 他還沒有真正認識到全部含意。
4.The new report has far-reachingimplicationsfor the future of broadcasting. 這一新報告對廣播業的前途有些意味深長的暗示。
5.Theimplicationof the general manager in the criminal case further complicated the whole situation. 總經理捲入這件刑事訴訟案使整個形勢進一步複雜化了。
6.That was an implication. 而這是一個暗示。
7.He smiled, but the implication was that he didnt believe me. 他微微一笑,但這一笑暗示著他不相信我的話。
8.The implication is that you may need to track all changes to your process, thereason why you made each change, and when the change was made to conform to these regulations. 這含義是您可能需要追蹤對您的過程進行的所有的變更,您為什麼進行每個變更的原因,以及為了遵守這些法規,什麼時候進行的變更。
詞義辨析
n.(名詞)
•implication, meaning, sense, significance
•這組詞的共同意思是“含義”。其區別是:
•meaning意為“意義,意思,重要性”; implication著重指無需說明、解釋即可理解的含蓄的、暗示的“意思”。例如:
•She smiled with the implication that she didn't believe him.她笑了,意思就是不相信他。
•sense通常指“觀念,概念,含義”,也可指“感覺,意識”,在許多情況下, sense與meaning可以替換。例如:
•Some words have as many as twenty senses〔means〕.有些詞有至少20個意思。
•significance著重指內在的“含義,重要性”。例如:
•He has quite realized the true significance of her actions.他完全認識到了她的行動的重要性。
•meaning implication sense
•這些名詞均含有“含義、意義、意思”之意。
•meaning:meaning普通用詞,使用廣泛,既可指語言表達的意思,又可指手勢、符號、表情或藝術品或抽象概念所含的意義。
•implication:implication指暗含的意思。
•sense:sense特指詞、短語或句子的某種特定意思,也常指多種解釋的一種。
詞源解說
•15世紀初入進期英語,直接源自拉丁語的implicare,意為包含在內。