基本介紹
是1968年奧斯卡電影《羅密歐與茱麗葉》的插曲
曲作:義大利作曲家Nino Rota 歌手:Andy Williams
一首熟悉浪漫的電影主題,一支繾綣悱惻的小提琴曲;一部流芳百世的莎翁名劇,一段被藝術家反覆搬上舞台和銀幕的千古愛情絕唱……《A time for us》,出自1968年版的電影《羅密歐與朱麗葉》,有Andy Willianms的歌曲和無數的輕音樂版本,80年代初克萊德曼的專輯裡也有。在小提琴的版本裡面,弦樂的韌與綿把那種愛情悲劇的色彩渲染得特別濃郁,令人潸然淚下。
《a time for us》。
歌手:Andy Williams 專輯:奧斯卡金曲
電影<Romeo & Juliet>主題曲
歌詞
A time for us 我倆的時光
來自莎士比亞的文學名著「羅密歐與茱麗葉」改編成的電影「殉情記」的主題曲 A time for us- (Romeo and Juliet)
「殉情記」的主題曲 A time for us- (Romeo and Juliet)
A time for us, someday there'll be
總有一天,會有屬於我倆的時光
When chains are torn by courage
當鎖鏈被勇氣穿破
Born of a love that's free
從中而生的愛情必然是自由
A time when dreams so long denied can flourish
夢想被否定的時光終將大放異彩
As we unveil the love we now must hide
當我們不想遮掩愛情時候,卻被迫隱藏
A time for us, at last to see
我倆的時光,終於得見
A life worth while for you and me
人生中一段值得我倆珍惜的時光
And with our love through tears and thorns we will endure
用愛穿越淚水與荊棘,讓我們堅定不移去承受一切
As we pass surely through every storm
我們定能度過困難,像能熬過每場暴風雨
A time for us, someday there'll be
總有一天,會有一段屬於我倆的時光
A new world, a world of shining hope for you and me
一個嶄新的世界,為你我閃耀著希望的世界 ‘
另一個版本的歌詞翻譯:
我們相信,總有一天,真誠的愛,誕生力量,掙斷鎖鏈。
我們期待,美夢實現,有情人能稱心如願,不用再躲閃。
我們相信,總會看見,生命可貴,值得留戀。
我們的愛,歷經磨難,踏破荊棘,穿越風暴,一往無前
我們深信,總有一天,閃耀著希望的新世界,將會浮現在面前。