a time for us[電影羅密歐與茱麗葉插曲]

a time for us[電影羅密歐與茱麗葉插曲]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

一首熟悉浪漫的電影主題,一支繾綣悱惻的小提琴曲;一部流芳百世的莎翁名劇,一段被藝術家反覆搬上舞台和銀幕的千古愛情絕唱……《A time for us》,出自1968年版的電影《羅密歐與朱麗葉》,有Andy Willianms的歌曲和無數的輕音樂版本,80年代初克萊德曼的專輯裡也有。在小提琴的版本裡面,弦樂的韌與綿把那種愛情悲劇的色彩渲染得特別濃郁,令人潸然淚下。

基本介紹

是1968年奧斯卡電影《羅密歐與茱麗葉》的插曲

曲作:義大利作曲家Nino Rota 歌手:Andy Williams

一首熟悉浪漫的電影主題,一支繾綣悱惻的小提琴曲;一部流芳百世的莎翁名劇,一段被藝術家反覆搬上舞台和銀幕的千古愛情絕唱……《A time for us》,出自1968年版的電影《羅密歐與朱麗葉》,有Andy Willianms的歌曲和無數的輕音樂版本,80年代初克萊德曼的專輯裡也有。在小提琴的版本裡面,弦樂的韌與綿把那種愛情悲劇的色彩渲染得特別濃郁,令人潸然淚下。

《a time for us》。

歌手:Andy Williams 專輯:奧斯卡金曲

電影<Romeo & Juliet>主題曲

歌詞

A time for us 我倆的時光

來自莎士比亞的文學名著「羅密歐與茱麗葉」改編成的電影「殉情記」的主題曲 A time for us- (Romeo and Juliet)

「殉情記」的主題曲 A time for us- (Romeo and Juliet)

A time for us, someday there'll be

總有一天,會有屬於我倆的時光

When chains are torn by courage

當鎖鏈被勇氣穿破

Born of a love that's free

從中而生的愛情必然是自由

A time when dreams so long denied can flourish

夢想被否定的時光終將大放異彩

As we unveil the love we now must hide

當我們不想遮掩愛情時候,卻被迫隱藏

A time for us, at last to see

我倆的時光,終於得見

A life worth while for you and me

人生中一段值得我倆珍惜的時光

And with our love through tears and thorns we will endure

用愛穿越淚水與荊棘,讓我們堅定不移去承受一切

As we pass surely through every storm

我們定能度過困難,像能熬過每場暴風雨

A time for us, someday there'll be

總有一天,會有一段屬於我倆的時光

A new world, a world of shining hope for you and me

一個嶄新的世界,為你我閃耀著希望的世界 ‘

另一個版本的歌詞翻譯:

我們相信,總有一天,真誠的愛,誕生力量,掙斷鎖鏈。

我們期待,美夢實現,有情人能稱心如願,不用再躲閃。

我們相信,總會看見,生命可貴,值得留戀。

我們的愛,歷經磨難,踏破荊棘,穿越風暴,一往無前

我們深信,總有一天,閃耀著希望的新世界,將會浮現在面前。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們