歌曲歌詞
仆達は幸せになるため
我們為了變得幸福
この旅路を行くんだ
即將踏上這段旅途
ほら笑顏がとても似合う
看啊 笑顏和我們是多么相襯
色褪せる事なく蘇る
永不褪色般甦醒
儚く美しき日々よ
虛幻美麗日子啊
眩しい海焦がれた季節も
無論是渴望著耀眼海洋的夏季
雪の舞い降りた季節も
還是雪花飛舞的冬季
いつだって振り向けば
每一次回首
あなたがいた
都有你在
仆達は幸せになるため
我們為了變得幸福
この旅路を行く
即將踏上這段旅途
誰も皆愈えぬ傷を連れた
人們都是帶著無法痊癒的傷口
旅人なんだろう
成為旅人的吧
ほら笑顏がとても似合う
看啊 笑顏和我們是多么相襯
何度道に迷ったのだろう
無論多少次迷失方向
その度にあたたかい手を
一定會有一雙援手
差しのべてくれたのも
伸向我
あなたでした
原來是你
仆達はこの長い旅路の
我們在漫長旅途的盡頭
果てに何を想う
會想著什麼呢
誰も皆愛求め彷徨う
或許每個人都是渴求著愛
旅人なんだろう
無盡彷徨的旅人吧
共に行こう飽きる程に
我們並肩而行直到厭倦
仆達はこの長い旅路の
在漫長旅途的盡頭
果てに何を想う
我們會想著什麼呢
誰も皆愛求め彷徨う
或許每個人都是渴求著愛
旅人なんだろう
無盡彷徨的旅人吧
共に行こう飽きる程に
我們並肩而行直到厭倦
獲獎記錄
日期 | 頒獎機構 | 授予獎項 | 結果 |
2002年12月13日 | 第35屆日本有線大獎 | 大獎 | 獲獎 |
有線音樂優秀獎 | 獲獎 | ||
2002年12月31日 | 第44屆日本唱片大獎 | 大獎 | 獲獎 |
金獎 | 獲獎 |