I Just Can't Stop Loving You

I Just Can't Stop Loving You

這首歌問世於1987年5月,是麥可·傑克遜和Siedah Garrett合唱的一首抒情歌,這首歌成為了《BAD》專輯裡面的第一首單曲,也是第一首冠軍單曲,這也為《BAD》專輯的銷售量打好了堅實基礎。這首歌不僅有原版,還有法語版和西班牙版本。

單曲碟曲目

UK 7" Single (Epic 650202 7)

I Just Can't Stop Loving You I Just Can't Stop Loving You

1. I Just Can't Stop Loving You 4:23

2. Baby Be Mine 4:12

註:當時BAD黑膠碟、 CD、磁帶以及這首歌的單曲碟都是用的帶有MJ講話的完整版本,但在HISTORY DISC 1等精選集中使用的是沒有講話的7 Edit。

首發曲目

1 I Just Can't Stop Loving You 4:23

2 Don't Be Messin' 'Round (demo) 04:25

索尼音樂(德國)確認6月1日的I Just Can't Stop Loving You單曲將收錄Don't Be Messin' 'Round - (demo) (時長04:25)。

排行榜信息

英國:#1 美國:#1

英國Top 40 單曲榜具體排名信息:5,1,1,3,7,17,30,37,出榜

美國Top 100 單曲榜具體排名信息: 37,16,10,6,2,2,1,3,12,23,39,62,77,99,出榜

英國銷量: 300,000

世界銷量:650,000

“I Just Can't Stop Loving You”是眾所期待的《Bad》專輯裡的首發單曲。在沒有音樂錄影的配合下,其依然勇奪英國榜的冠軍並在前40名內呆了8個星期。在美國,它也拿到了單曲榜和R&B榜的冠軍,並在榜內停留了14周。這一切,給新專輯創造了一個良好的開端。

另外,它在世界各地榜上的表現也非常優秀。它在義大利、丹麥和比利時排名第一,並在其他國家都拿到了前十名的位次。

其它國家的排行信息:

德國: #2 法國: #11 義大利: #1 澳大利亞: #10

現場表演

“I Just Can't Stop Loving You”是Michael在1987~1988“Bad”演唱會和1992~1993“Dangerous”演唱會中的固定表演曲目。它還在1996年汶萊皇家特別演唱會上被表演過。它在所有演出上都是100%的現場演繹,並會有一個幕後和聲女歌手來與Michael合唱。在末尾處,它的歌詞經常被Michael即興改動,並自然地為下一首歌曲“She's Out Of My Life”揭開序幕。在“HIStory”巡演上,它的位置被“You Are Not Alone”取代。

歌詞及翻譯

I Just Can't Stop Loving You 止不住的愛戀

英語版

Each time the wind blows 你的聲音

I hear your voice so 每次伴隨微風拂來

I call your name 我輕喚你的名字

Whispers at morning 這是清晨的告白

Our love is dawning 萬物皆因你而生輝

Heaven’s glad you came 愛情正在到來

You know how I feel 你知道我的感覺

This thing can’t go wrong 這回絕不會錯

I’m so proud to say I love you 我要驕傲地說我愛你

Your love’s got me high 你的愛讓我飄飄欲仙

I long to get by 我一直在期待

This time is forever 這一刻就是永遠

Love is the answer 愛就是答案

I hear your voice now 我聽見了你的話語

You are my choice now 你就是我的選擇

The love you bring & 你給我的愛

Heaven’s in my heart 讓我感覺身在天堂

At your call I hear harps 你的呼喚,有如豎琴奏鳴

And Angels sing 天使歌唱

You know how I feel 你知道我的感覺

This thing can’t go wrong 這回不會有錯

I can’t live my life without you 生活之中,無你不可

I just can’t hold on 我不能再等待

I feel we belong 我感覺我們是一體的

My life ain't worth living 沒有你陪伴身旁

If I can’t be with you 生活將失去色彩

I just can’t stop loving you 止不住對你的愛戀

I just can’t stop loving you 止不住對你的愛戀

And if I stop 如果沒有了愛情

Then tell me just what will I do 那么告訴我該何去何從

’Cause I just can’t stop loving you 止不住對你的愛戀

At night when the stars shine 星光熠熠的夜晚

I pray in you I’ll find 我祈願著你

a love so true 能帶給我真愛

When morning awakes me 晨光喚醒我時

Will you come and take me 你要來接我到你的身邊

I’ll wait for you 我會等著你

You know how I feel 你知道我的感覺

I won’t stop until 你不說“願意”

I hear your voice saying I do 我決不放手

(I do)“我願意”

This thing can’t go wrong 這回不會有錯

This feeling’s so strong 感覺是如此強烈

Well, my life ain’t worth living 沒有你陪伴身旁

If I can’t be with you 生命將沒有意義

I just can’t stop loving you 止不住對你的愛戀

I just can’t stop loving you 止不住對你的愛戀

And if I stop 如果沒有了愛情

Then tell me just what will I do 那么告訴我該何去何

We can change all the world tomorrow 明天我們能讓世界改觀

We can sing songs of yesterday 我們能齊聲吟唱舊日戀曲

I can say,’Hey, farewell to sorrow’ 我終於可以永別傷痛

This is my life and I 這就是我的生活

Want to see you for always 我要與你相伴永遠

(歌詞翻譯:Keen)

Todo Mi Amor Eres Tú 你是我所愛

西班牙語版

[Michael:]

Como la brisa 你的聲音宛如和風般地

Tú voz me acaricia 撫摸著我,

Y pregunto por ti 問起我的感受。

Cuando amanece 在那破曉十分,

Tu amor aparece 你的愛升騰著,

Y me hace feliz 帶給我無限歡樂;

Me conoces bien 遇上你我是如此幸運,

Y sabes también 你明白這一切。

Que nadie te querra 沒有人

Como yo 愛你如我。

Tu me haces sentir 你讓我感覺到

Deseos de vivir, 我欲時刻伴你左右,

Junto a ti por siempre 直到永遠……

Tu amor es mi suerte 你的愛總是我的好運。

[Siedah:]

Tu voz me llama 你的聲音召喚著我,

Tu eres quien gana 你奪走了

En mi corazón 我的芳心;

Porque me has dado 你贈我一樣

Algo sagrado 神聖的東西,

Con tú pasión 充滿你的激情;

Me conoces bien 我真幸運找到你,

Y sabes tambien 而且你知道,

Que no puedo vivir sin tú amor 離開你的愛我無法生存

[Michael:]

Y cuando no estas 生命里沒有你,

[Siedah:]

No hay felicidad 就沒有幸福;

[合:]

Mi vida no es vida 倘若失去你,

Si tu te vas 生活再無色彩。

Todo mi amor eres tú 你是我所愛

Todo mi amor eres tú 你是我所愛

Cuando no estas 倘若沒有你,

No hay quien me de lo 我的愛

Que das tú 將交託於誰?

Pues todo mi amor eres tú 我所有的愛都已傾注於你。

[Michael:]

Noche de estrellas 因為她的愛,

Haz que me quiera 今夜變得

Como a ella yo 星光燦爛。

[Siedah:]

De madrugada 破曉時分,

Ven que te espera, 繁星祝福你

Todo mi amor 得到我所有的愛。

Soy joven, lo se 我年輕,

Pero siento que, 但我感覺到,

Te quiero y solo 我想得到你,

Vivo por ti 成為你的唯一。

Me conoces bien 你幸運的找到了我,

[Michael:]

Y sabes tambien 而且你知道,

Que yo no puedo 生命中

Vivir sin tú amor 不能沒有你

[合:]

Todo mi amor eres tú 你是我所愛

Ooh 噢

Todo mi amor eres tú 你是我所愛

Cuando no estas 倘若不然,

No hay quien me de lo 我將

Que das tú 何去何從?

Pues todo mi amor eres tú 我所有的愛都已傾注於你……

Cambiaremos al mundo manana 明天我們能讓世界改觀,

Cantaremos sobre lo que fue 我們能齊聲吟唱舊日戀曲,

Y diremos adios a la tristeza 我們能告別往日傷悲,

Es mi vida y 這就是我的生活,

Quiero estar junto a ti 願我能常伴你身旁。

Todo mi amor eres tú 你是我所愛

(Now baby, oh) (此時此刻,噢)

Todo mi amor eres tú 你是我所愛

(If I ain't stop!) (我無法自拔!)

Cuando no estas 倘若沒有你

No hay quien me de lo que das tú 我的愛將交託於誰?

Todo mi amor eres tú 你是我所愛

Todo mi amor eres tú ... 你是我所愛……

(翻譯:Little-Susie)

Je Ne Veux Pas La Fin De Nous 我不願就此結束

法語版

Je ferme les yeux

我合上雙眼

Je me sens fiévreux

感覺到狂熱

Sans toi j'ai froid

沒有你會有多冰冷

J'aimerais t appeler

我願呼喚你

J'aimerais prononcer que toi, que toi

我願只叫著你(的名字),只有你……

Ce que je ressens personne ne comprend

我的感覺,無人能夠理解,

Je me sens si bien de t’aimer

我是如此愛你

Pour la première fois, je sais que c'est toi

從第一次相遇,我就知道你是我命中注定

J’ai besoin de rêver, je vais t’emmener

我需要夢想,這一路我會帶上你

L'été finira, près d'un feu de bois, on fera l’amour

夏天即將結束,乾火燃燒的季節即將到來,愛情油然而生

Blottie contre toi je te dirai tout bas

我會輕聲告訴你

Tu me rends folle

你另我瘋狂

Ce que je ressens personne ne comprend

我的感覺,沒有人能理解

Je me sens si bien près de toi

感覺我是如此地接近你

J’en perd ma fierté

我自豪地告訴你

Je ne veux plus tricher

我不願再遮掩

La vérité pour moi

我真實的感受

C‘est la vie avec toi

就是一生與你相伴

Je ne veux pas la fin de nous

我不願就此結束

Je ne veux pas la fin de nous

我不願就此結束

Et si ça stoppe

倘若如此

Je crois que je deviendrais fou

我相信我會(痛至)瘋狂

Je ne veux pas la fin de nous

我不願就此結束

Et danser tout l'hiver

整個冬季都在演獨角色戲

Sans toi c’est un enfer

沒有你我仿如身處地獄

Ne t’en vas pas

別離開我

Et pouvoir t’embrasser

親吻著你

J’en tremble rien d’y penser

我無法去想像這一切

Tout te donner

把全部都給予你

Les femmes d’avant toi ne comptent même pas

之前那個女人 別再去提

J'ai oublié tout ton passé

當你走進我生活的那一刻我已忘記了所有

Le terre pour trembler

顫抖的大地

La guerre éclater

爆發的戰爭

Je supporterai tout

我會承擔這一切

Ecoute moi mon amour

我的愛人,這次請聽我的

Je ne veux pas la fin de nous

我不願就此結束

Je ne veux pas la fin de nous

我不願就此結束

Et si ça stoppe

倘若如此

Je crois que je deviendrais fou

我相信我會痛至瘋狂

Je ne veux pas la fin de nous

我不願就此結束

Notre amour brillera dans ce monde

我們的愛會在這個世界裡光芒四射

Il m’a vraiment tout apporté

這是我最真實的感受

Donne moi ton corps et ton âme

把你的身心交託於我吧

Pour te dire amour, toujours, je veux te garder

我會向你詮釋愛,我會永遠守候你

Je ne veux pas la fin de nous

我不願就此結束

Je ne veux pas la fin de nous

我不願就此結束

Et si ça stoppe

倘若如此

Je crois que je deviendrais fou

我相信我會痛至瘋狂

(翻譯:Little-Susie/蕭凌雪)

歌曲對白

《BAD》專輯裡有5隻單曲都登上了冠軍寶座,單曲"I Just Can't Stop Loving You"是其中之一.

“I Just Can't Stop Loving You"是眾所期待的1987年《BAD》專輯裡的首發單曲。

在沒有音樂錄影的配合下,其依然勇奪英國榜的冠軍並在前40名內呆了8個星期。

在美國,它也拿到了單曲榜和R&B榜的冠軍,並在榜內停留了14周。

"I Just Can't Stop Loving You"是MJ為數不多的對唱歌曲中的一首,旋律很優美,歌詞也很棒!

收錄在當年的《BAD》專輯中的舊版本,前面有一段MJ的獨白,(以後精選集中的,都沒有這段獨白):

I just wanna lay next to you for a while. You look so beautiful tonight. Your eyes are so lovely, your mouth is so sweet. A lot of people misunderstand me, that's because they don't know me at all. I just wanna touch you, and hold you. I need you. God I need you. I love you so much.

翻唱版本

林俊傑在《iTunes Session》EP裡面翻唱了這首歌

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們