歌詞
仆たちは
我們
彷徨える未來
彷徨於未來
窮屈な空に
在束縛的天空
ヒカリを探している
尋覓著一絲光芒
朝焼けに
晨曦間
時が過ぎてゆく
時光悄然流逝
戻れない日々は
回不去的時光
切ないほど輝いてる
那光芒叫人悲傷
震える手は無力で
顫抖的手依舊無力
叫びはまだ遠くて
吶喊還搖搖無期
だけど飛ぶことを
但卻無法
恐れてはいられない
畏懼翱翔
永遠じゃなくても
即便並非永恆
完璧じゃなくても
即便並不完美
背中合わせの世界を
在這相互交託的世界
真っ直ぐ生きてゆく
我會坦然的活下去
何度 傷ついても
幾度受傷
何度 間違えても
幾度過錯
運命さえ飛び超えていこう
亦要超越命運
この宙(そら)の果てまで
直至宇宙的盡頭
靜けさに
如靜然
咲く花のように
綻放的花兒
凜とした姿に
那凜然的姿態
何を背負うのだろう
究竟背負了什麼
この聲が響くなら
若此聲亦可迴蕩
この手が屆くのなら
若此手亦可觸及
いつか伝えたい
終有日想傳遞予你
本當のしあわせを
真正的幸福為何物
翼をはためかせ
迎風展翅
自由を呼び覚ませ
喚醒自由
決して離しはしない
我絕不放手
絆という夸り
名為羈絆的榮耀
もう何も 迷わない
再不會迷惘
もう何も 失くさない
再不會丟失
繋がること恐れずに進もう
你我間的羈絆
無需畏懼毅然前行
汚れなき魂(こころ)で
以純淨無暇的靈魂
空と風と海に抱かれ
置身天空清風大海的懷抱
ひとは夢をみてる
人們做著美夢
ナミダの要らない
向著無需淚水
さよならのさきへ
離別的彼岸
永遠じゃなくても
即便並非永恆
完壁じゃなくても
即便並不完美
背中合わせの世界を
在這相互交託的世界
真っ直ぐ生きてゆく
我會坦然的活下去
何度 傷ついても
幾度受傷
何度 間違えても
幾度過錯
運命さえ飛び超えていこう
亦要超越命運
この宙(そら)の果てまで
直至宇宙的盡頭
創造(はじまり)を信じて
堅信創造的初始