單曲背景
在和夏奇拉合作Chantaje之前,Maluma在夏奇拉與Carlos Vives合作的一首單曲La Bicicleta混音專輯中充當人聲客串角色。之後,Maluma於2016年9月上旬與他的創作團隊在巴塞隆納旅遊,並藉此機會與同在巴塞隆納的夏奇拉合作。他在Billboard的採訪中說他“絕對不能錯過與夏奇拉在一次合作的機會”。而合作的成功在一定程度上也多虧了索尼音樂上一次讓兩位歌手合作了La Bicicleta的混音。Maluma也對夏奇拉在合作過程中的表現做出了評價,“這是一次鵝美靜的體驗,她不僅是一位好歌手,更是一個有創作天賦的創作者,(在這次合作中)我學到了很多。”
在放出此首單曲前,夏奇拉於2016年10月25日在Instagram上發出了一些他們合作的線索。狼姐首先發出了一張帶有"wearing a magician's hat and holding a rabbit"信息的照片,意在暗指同是Shakira和Maluma首張專輯名字的“Magic”。繼而她發出另一張帶有王冠的照片,意在暗指Maluma的王冠刺青。第三張照片,她發出了一張她自己拿著帶有西班牙歌神alejandro sanz和TA,G的照片,而Alejandro的小名是Chan,這就暗指了歌曲的名字“Chantaje”。最後,該歌曲在2016年10月28日以Itunes等數字下載的方式發行。
單曲賞析
社會評價
來自時代雜誌的Jon Pareles的評論十分正面,他認為狼姐在唱西語時總是能最大限度的得到別人讚賞,並認為這首歌是一首稀有的能用婉轉抓耳的旋律來描述愛戀之間戰役的雷鬼盾音樂。People雜誌的Jeff Nelson評價這是一罐輕快性感的果醬。E!雜誌的Diana Martin 認為這是一首全曲遍布狼姐式性感和感染力的單曲。Idolator的Mike Wass評價這是一首你完全可以忽略你的西班牙語能力,讓你身體從狼姐一開口就搖擺起來的歌。
歌詞
Cuando estás bien te alejas de mí
當你一切安好你將我丟置一旁
Te sientes sola y siempre estoy ahí
當你感到孤單我卻對你不離不棄
Es una guerra de toma y dame
這是一場關乎於付出與給予的戰爭
Pues dame de eso que tiene' ahí
那么給我你力所能及的東西
Oye baby no sea' mala
聽好了寶貝不要太壞喔
No me deje' con las ganas
不要留給我一線希望
Se escucha en la calle
到處散播著流言蜚語
Que ya no me quieres
說著你已不再愛我
Ven y dímelo en la cara
但請你親口告訴我
Pregúntale a quien tú quieras
隨便問問誰都可以
Vida te juro que eso no es así
我發誓我的生活並非如此
Yo nunca tuve una mala intención
我從未對你不懷好意
Yo nunca quise burlarme de ti
我從未想過愚弄取笑你
Conmigo ves nunca se sabe
跟我在一起 你永遠不會看到
Un día digo que no y otro que sí
那個滿口胡言口是心非的我
Yo soy masoquista
我是感情的受虐狂
Con mi cuerpo un egoísta
自私的占有我的身體吧
Tú eres puro puro chantaje
對我你就是徹底,徹徹底底的感情勒索
Puro puro chantaje
徹底,徹徹底底的感情勒索
Siempre es a tu manera
這是你的慣用伎倆
Yo te quiero aunque no quiera
即使你不願但我仍愛你
Tú eres puro puro chantaje
對我你就是徹底,徹徹底底的感情勒索
Puro puro chantaje
徹底,徹徹底底的感情勒索
Vas libre como el aire
你是自由的如同那空氣
No soy de ti ni de nadie
我也不屬於任何人不屬於你
Como tú me tientas cuando tú te mueves
你對我是如此的誘惑 當你扭動著你的身體
Esos movimientos sexys siempre me entretienen
這些性感撩人的動作 總能讓我思之如狂
Sabe' manipularme bien con tus caderas
你知道如何性感的擺動你的臀部
No sé porque me tienes en lista de espera
可為什麼我只存在於你的等候名單
Te dicen por ahí que voy haciendo y deshaciendo
有人告訴你我做了和還沒做的事
Que salgo cada noche que te tengo ahí sufriendo
我的夜夜笙歌花紅酒綠 讓你痛心疾首不能自已
Que en esta relación soy yo la que manda
在這段感情里 我才是主導者
No pares bola' a toda esa mala propaganda
別在意那些閒言碎語
Pa pa' que te digo na' te comen el oído
我告訴你 他們只會煩你
No vaya' a enderezar lo que nació torcido
不要想著修補本就不曾破碎的東西
Y como un loco sigo tras de ti muriendo por ti
我如同個瘋子對你念念不忘 對你死心塌地
Dime que hay pa' mi bebe
告訴我你能給我些什麼寶貝
Qué
什麼
Pregúntale a quien tú quieras
隨便問問誰都可以
Vida te juro que no es así
我發誓我的生活並非如此
Yo nunca tuve una mala intención
我從未對你不懷好意
Y nunca quise burlarme de ti
我從未想過愚弄取笑你
Conmigo ves nunca se sabe
跟我在一起 你永遠不會看到
Un día digo que no y otro que sí
那個滿口胡言口是心非的我
Yo soy masoquista
我是感情的受虐狂
Con mi cuerpo un egoísta
自私的占有我的身體吧
Puro puro chantaje
徹底,徹徹底底的感情勒索
Siempre es a tu manera
這是你的慣用伎倆
Yo te quiero aunque no quiera
即使你不願但我仍愛你
Tú eres puro puro chantaje
對我你就是徹底,徹徹底底的感情勒索
Vas libre cómo el aire
你是自由的如同那空氣
No soy de ti ni de nadie eh-eh-eh
我也不屬於任何人不屬於你
Siempre es a tu manera
這是你的慣用伎倆
Yo te quiero aunque no quieras
即使你不願但我仍愛你
Tú eres puro puro chantaje
對我你就是徹底,徹徹底底的感情勒索
Puro puro chantaje
徹底,徹徹底底的感情勒索
Vas libre cómo el aire
你是自由的如同那空氣
No soy de ti ni de nadie eh-eh-eh
我也不屬於任何人不屬於你
Nadie eh-eh-eh nadie eh-eh-eh nadie eh-eh-eh
任何人 任何人 任何人
Alright alright baby
Shakira Maluma
Pretty boy
You're my baby loba
Colombia you feel me
Pretty boy
歌詞來源:網易雲音樂
歌詞翻譯者:最純爺們兒本琪
著作權和製作人
•Shakira–人聲,編曲,寫曲
•Maluma– 人聲,編曲,寫曲
•Joel Antonio López Castro– 寫曲
•Kevin Mauricio Jiménez Londoño– 寫曲,編曲
•Bryan Snaider Lezcano Chaverra– 創作
•Chan "El Genio" (Rude Boyz)– 編曲
•Dave Clauss– 混音
•Adam Ayan–發行
單曲成績
成績(2016–2017) | 最高 |
阿根廷 (Monitor Latino) | 7 |
比利時 (UltratipFlanders) | 19 |
比利時 (Ultratop 50) | 33 |
保加利亞 (IFPI) | 3 |
加拿大 (Canadian Hot 100) | 50 |
智利 (Monitor Latino) | 1 |
哥倫比亞 (National-Report) | 5 |
捷克 (Singles Digitál ) | 48 |
多米尼加(Monitor Latino) | 13 |
厄瓜多 (National-Report) | 4 |
芬蘭下載榜 (Suomen) | 23 |
法國 (SNEP) | 1 |
德國 (German Charts) | 39 |
瓜地馬拉(Monitor Latino) | 1 |
義大利 (FIMI) | 11 |
墨西哥 (Billboard) | 7 |
荷蘭 (Dutch Top 40) | 38 |
荷蘭(Single Top 100) | 42 |
巴拿馬(Monitor Latino) | 3 |
葡萄牙(AFP) | 10 |
蘇洛文尼亞 (Singles Digitál) | 36 |
西班牙 (PROMUSICAE) | 1 |
瑞典 (Sverigetopplistan) | 58 |
瑞士 (Hitarade) | 12 |
美國公告牌 Hot 100 | 51 |
Hot Latin Songs(Billboard) | 1 |
Latin Pop Songs(Billboard) | 1 |
Tropical Airplay(Billboard) | 19 |
委內瑞拉 (National-Report) | 3 |
發行版本
地區 | 日期 | 類型 | 公司 |
其他多數地區 | 2016年10月26日 | 數字下載 | Ace Entertainment |
義大利 | 流行電台 | 索尼音樂 |
人物評價
在夏奇拉的作品中,不僅能感受到濃鬱熱烈的拉丁風情,更能體會到其中蘊藏著的充滿侵略性的搖滾元素。也許是受到黎巴嫩裔父親的影響,在她的音樂中時常能聽到一些帶著濃烈中東色彩的作品,使她的曲風又多了些許異域風情。自從成為歌手以來,夏奇拉在歌詞方面的創作才能一直備受肯定,被視為拉丁樂壇最傑出的最富才華的詞作者之一。她所有專輯中歌曲的歌詞幾乎都是由她親自創作或參與創作的,即便是在進軍英語樂壇後,她也堅持自己用英語創作,使得她能夠更好地駕馭自己的音樂[1]。 (新快報評)