原文:
齊宣王為大室,大蓋百畝,堂上三百戶。以齊國之大具之,三年而未能成,群臣莫敢諫者。香居問宣王曰:“荊王釋先王之禮樂,而為淫樂,敢問荊邦為有主乎?”王曰:“為無主。”“敢問荊邦為有臣乎?”王曰:“為無臣。”居曰:“今王為大室,三年而不能成,而群臣莫敢諫者,敢問王為有臣乎?”王曰:“為無臣。”香居曰:“臣請避矣!”趨而出。王曰:“香子留!何諫寡人之晚也?”遽召尚書曰:“書之,寡人不肖,好為大室,香子止寡人也。” (選自劉向《新序》)注釋:
1.堂上三百戶:形容廳堂很大,能容下三百個房間。2.具:備辦。
3.香居:齊國大夫。
4.釋:放棄。
5.尚書:官名。漢以前是小官,負責掌管殿內文書。
6、為:蓋。
7、好:喜愛。
8、以:憑藉。
9、莫:沒有。
10、諫:勸說。
11、今:現在。
12、遽:於是。
13、趨:快速。
14、召:召見。
15、止:阻止。
譯文:
齊宣王蓋大宮殿,大得有百畝地。廳堂很大,能容下三百個房間。憑藉齊國的大備辦,三年沒有能夠蓋成,群臣中沒有敢於勸說的人。香居問齊宣王說:“荊王放棄先王的禮樂,而去做淫樂,臣斗膽問荊國有君主嗎?”齊宣王說:“沒有君主”香居問:“臣斗膽問荊國有臣子嗎?”齊宣王說:“沒有臣子.”香居問:“現在君王蓋大宮殿,三年沒能蓋成,而群臣沒有敢勸說的人。敢問大王有臣子嗎?”齊宣王說:“沒有臣子。”香居說:“臣請求退下。”快速出去。宣王說:“香居留步,為什麼這么晚才向我勸說?”於是召見尚書說:“記下,我不孝,喜愛蓋大宮殿,香居阻止了我。”理解∶
由上文可知:因為齊宣王奢華無度,所以香居進諫,並從文中我們可看出齊宣王與香居的人物特點:齊宣王:機敏、豁達、知錯能改、善於納諫;
香居:機智勇敢、敢於進諫。
閱讀訓練
1.文中畫線部分沒有標點符號,請在需要加標點的地方用“︱”標出來。書之︱寡人不肖︱好為大室︱香子止寡人也。
2.《古漢語常用字字典》中“釋”的詞條有以下各項。請根據上下文,選出對“荊王釋先王之禮樂”中“釋”的解釋最恰當的一項。( A )
A.放下,放棄 B.消融,融化 C.排解,解除 D. 指佛教或僧人 E喜悅
3.香居因為什麼事向齊宣王進諫?
1)齊宣王大興土木,勞民傷財。
2)群臣莫敢諫者
4.根據文段內容,說說香居和齊宣王各是怎樣的人。
香居:敢於勸諫(忠心耿耿,勇敢);善於勸諫(口才好,有謀略)。
齊宣王:能聽取意見,敢於改過。