作品原文
濁浪堆空,暨陽城下風濤怒。冰車鐵柱,隱隱轟吳楚。
獨眺君山,且共春申語。愁如許,一杯酹汝,同看蛟龍舞。
注釋譯文
春申,戰國時期楚國貴族黃歇,戰國四公子之一,博聞、善辯,曾為楚相,頗有功績,後為小人刺殺。
白話譯文
渾濁的巨浪堆滿天空,暨陽城下風濤怒吼。如戰車鐵柱一般的寒冰,隱隱轟擊著吳楚之地。
獨自眺望著君山,暫且和春申君聊聊天,心中愁如許,一杯酒敬你,一起看如蛟龍一樣的風浪狂舞。
作品鑑賞
詞的上闕描繪了冬日江上風急浪大之景。詩人運用誇張與比喻的手法,將江上的巨浪比作“冰車鐵柱”,寫出了波濤的剛性。“濁浪堆空”寫浪多而大,聚焦起來,仿佛要衝向天空。“轟”字更是寫出了風濤影響範圍之廣。
下闕塑造了一位內心孤獨、滿含憂愁,但又心胸寬廣、氣度不凡的羈旅者。前兩句寫出了孤身一人,想像戰國時期的春申君,與他對話交流。後三句點出雖然自己的憂愁與春申君一般多,但是如今暫且放下,想像著能與春申君一邊喝酒,一邊欣賞這蛟龍狂舞的滔天巨浪吧。