黃昏色的詠使10:黎明色的詠使

黃昏色的詠使10:黎明色的詠使

“我……相信你會來救我。”與名詠式的秘密、世界的構成無關,庫露耶露小姐為了保護我而從這個世上消失。所以,這次輪到我成為庫露耶露小姐的“黎明色的詠使”,前去迎接她。殘酷的純粹知性——庫露耶露返回調音者(僅在那裡佇立的人)身邊,名詠式從世上消失。當世界陷入混亂時,奈特帶著孤挺花留下的線索前往瑟拉之塔。目的只有一個——將庫露耶露再次帶回這個世界。相互尋求的少年少女能再次相逢嗎?這首“連線到你身邊的歌”,響起了最終的旋律!

基本介紹

內容簡介

本作品以架空世界為舞台,發生在能夠使用名為名詠式的召喚魔法來喚出各種事物的幻想世界。描寫了環繞在名詠專門學校與名詠式的各種事件與透過這些事件而成長的少年少女們。雖說是個幻想的世界,但是跟日常生活中的我們一樣,生活在煩惱和希望中的奈特一行人,給了我們一種真實的感受。

作者簡介

細音啟,日本輕小說家。憑藉《黃昏色的詠使1 夏娃在黎明時微笑》獲得第18屆FANTASIA大獎佳作獎,並藉此出道。

圖書目錄

夜奏“你在黎明時微笑”
空奏“蕭的禮讚於焉降臨”
真奏“夢見所有歌曲的孩子們之塔”
真奏“少女向百億顆星星祈禱”
真奏“新約之門、米克瓦的挑戰者”
真奏“為黃昏所愛之人啊,繼承歌、牽絆及淚水”
終奏“黎明色的詠使”
贈奏“總有一天一定會再見面”
後記

後記

這篇後記一旦結束,我在《黃昏色的詠使》中的任務也將隨之告終。接下來只剩下很少的篇幅,還請大家陪伴我到最後。
好久不見,我是細音啟。
感謝您閱讀《黃昏色的詠使》第十集。
不管是歌、故事或世界觀,我都挑選了適合最終章的元素來加以組合,希望大家也能稍微有同感就好了。
因為是最後,所以原本想談談辛苦的地方,不過像這樣來到最後,卻將辛苦都忘記了,真是不可思議。
現在回過頭來看——
有幸能夠持續完成故事,其間責任編輯還經常對我說:‘《黃昏色》是篇幸福的作品。”在讀者方面,也由於口耳相傳而增加了讀者群,有時在網路上被介紹,承蒙書店店員親手為它製作宣傳小卡……類似這樣的支持非常多,這份力量也輕易地傳到了編輯部。
更重要的是,感謝從第一集開始閱讀的讀者支持到最後。
由於有這一切的支持,故事才能繼續下去。我想借這個篇幅道謝,真的謝謝大家。
那么,難得有這個機會,接下來就按照時間順序來回顧創作的過程吧。
◆構想——起始有“名”
以“夏娃在黎明時微笑”獲得新人獎,已是距今三年半的事情了。
雖然構想本身是更久遠的事,不過對我來說,靈光一現的契機很難得。本書是先有書名,隨之而來才有故事的內容。
《夜色召喚術士卜其實一開始只想出了簡單的書名,在接下去思考“可是要召喚什麼呢?單純的召喚也沒什麼意思”的期間,產生了名詠式、登場角色……情況就像這樣。
詠喚其名,所以稱為名詠式。從“夜色召喚術士”這個“名字”開始,產生了所有的世界觀和故事內容——就本作來說,真正成了體現名詠式的關係,我覺得是有些不可思議的緣分。 ◆詠使
跟一開始提到不感到辛苦的話似乎有所矛盾,直到最後,還必須進行細微調整的就是“歌”。我總是煩惱到截稿前夕,接著在進行原稿校正時再次修改……既不偏向“咒語”,也不偏向“歌曲”,我總是留心讓它保持在兩者之間。所以,如果能有一首歌受到大家的青睞,我會感到很高興的。
接下來就以最具代表性的三個人的歌,來談談創作的艱辛。
●伊芙瑪麗“起始之歌”
這是第一首登場的《贊來歌》。一開始寫出來的就是這首歌,同時也是決定故事方向的歌。“來吧,呱呱墜地的孩子,若世界渴求你”這部分成為《贊來歌》的共通語也是在此時確立的。
雖然現在有許多名詠士使用,不過就那段共通語的意義來說,跟世界上的任何人相比,或許更是為伊芙瑪麗而準備的也說不定。
●庫露耶露“以人類的身份詠唱”
繼伊芙瑪麗後,第二首出現的歌是庫露耶露的歌。
對庫露耶露來說,有個主題——“作為‘人類’的成長”。
在第一集時,對名詠式的學習提不起勁的少女逐漸轉變……因為想描寫那樣的過程,所以歌的形式也反映出了這點。
第五集(第一樂章最後),第九章(第二樂章最後),第十章(第三樂章),各樂章的最後必定出現庫露耶露的歌。第二樂章的歌詞內容承襲自第一樂章,第三樂章則承襲自第二樂章。
想要創造的印象是——隨著樂章的進行,庫露耶露的歌也隨之成長。
心意在此
●奈特“SophiteleEnde”
在第一集中,第三首登場的是奈特的歌。
關於奈特,我希望他在繼承伊芙瑪麗的歌的同時,也能逐漸展現出他個人的色彩。像蝙蝠、黑馬和黑玫瑰等等,讓我寫出最多首歌的人是奈特。想要創造的印象是一積累小小的歌,最後邁步前去尋找自我的名詠式。
與伊芙瑪麗的“來吧,呱呱墜地的孩子,若世界渴求你’,這樣的《贊來歌》共通語相對,奈特最後的歌是如下的形式:
“來吧,誕生覺醒的孩子啊,因為世界渴求你”。
或許這正是他找出的歌的象徵。
◆瑟拉菲諾語言(瑟拉菲諾音語,瑟拉菲諾真言)
在寫歌時,最需費心的就是瑟拉菲諾音語和瑟拉菲諾真言。
通過解讀後,可在這種語言中發現許多有趣的事。在網站和部落格上,有許多讀者挑戰解讀。為了道謝,原本我想在後記里附上瑟拉菲諾真言的設定資料,不過……後來我改變了想法。
在不久之後,我或許會把瑟拉菲諾音語的資料當作素材來寫成小說,所以請大家稍微忍耐到那個時候吧。
(現在是以公布“緋紅色少女的贈奏”翻譯的形式呈現。)
那么,後記的篇幅已經所剩不多了。
在剩下的頁數里,我要向許多對本作提供過協助的人致謝。
竹岡美穗小姐,真的很感謝你直到最後還畫出那么美的插畫。插畫不知幫了我多大的忙!雖然我是個老提出無理要求、給你添麻煩的作家,但希望以後還能一起工作。
編輯K先生,不但介紹竹岡老師給我認識,還從得獎時開始就一直全力協助我。我能走到現在,多虧有K先生的大力幫忙,真的很謝謝你。還有,在新系列中也請繼續指教。
接下來是所有的讀者,守護奈特、庫露耶露、伊芙瑪麗和凱因茲等人的歷程直到最後,真的很謝謝大家。當然,《黃昏》的世界並非就此結束,奈特和庫露耶露的故事還有許多小插曲。如果有一天,在某處突然見到奈特他們,到時大家的感覺如果是“喔,他們過得很好”,那我會很高興的。
◆芏於禾采
是關於本系列之後的故事。從告一段落的《黃昏》轉換舞台,下一篇是圍繞“樂園”的少年少女展開的故事。 在《黃昏》第四集出版的前後,我開始構築另一篇故事的世界觀。從構想階段開始思考,距今已經有兩年左右了吧。
那么,稍微介紹一下這篇故事——
◆故事轉向“樂園”
歡迎。墜入穢歌之庭,接著上升回到浮游大陸之人啊。
凍結千年的樂園在等待你。
舞台是唯一有人類居住的大地——浮游大陸歐比耶.克雷爾。
在這塊浮游大陸一萬米以下,存在著被稱為‘‘穢歌之庭,,的“冰結鏡面世界”。人類害怕穢歌之庭的侵略,提心弔膽地生活著。
此作就是在那樣的世界裡,支撐結界的少女與使用雙劍的少年的故事。
《冰結鏡界的伊甸樂園幻想》
二○○九年九月十九日(星期六)出書。
在同一天發售的(DRAGONMAGAZINE)>中刊出短篇。
這本書是在二○○九年八月出書,所以其實下個月就會出版。
插畫是由春日部晶老師負責。(註:書中所提及的日期時間皆為日文版的情形。)
附帶一提,雖然這是全新的系列,不過對於看完《黃昏》的讀者來說,或許存在“這個難不成是……”這樣令人興奮的猜測也說不定。(像後記中也提過的那個部分,有許多有趣的事。)
世界觀,故事內容,登場人物以及種種獨特的元素_希望它能夠持續發揚《黃昏》的優點,並彌補《黃昏》的不足。接下來我會繼續努力,還請大家不吝支持。
那么,關於《黃昏》的艱辛與感謝的話語,以及下一篇作品的預告,也差不多結束了,真的到了告別的時刻。那么……
真的很感謝您看完《黃昏色的詠使》。我代替奈特和庫露耶露,以及故事中所有的登場人物在此向大家致謝。希望下個月,還能在《冰結鏡界的伊甸》中與大家見面。
二○○九年六月上旬吹起熱風的夜晚
細音啟

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們