鳴雁行[陸龜蒙詩作]

鳴雁:鳴啼的鴻雁。行:樂府古詩一種體裁。通稱歌行體。行歌。類似進行曲。

作品全文

朔風動地來,吹起沙上聲。

閨中有邊思,玉箸此時橫。

莫怕兒女恨,主人烹不鳴。

注釋

朔風:朔方城吹來的寒風。泛指北風。動地:撼動大地。沙上聲:沙灘上的聲音。閨中:閨房之中。邊思:邊地或邊疆的思念之情。玉箸:玉石質的箸子(筷子)。橫:橫放桌上。喻不進食也。莫怕:不怕。莫,不要。兒女:兒女。兒子和女兒。恨:記恨。怨恨。主人:一家的主人。指父親。烹:烹煮。煮。烹炸,一種做菜的方法,先用熱油略炒之後,再加入液體調味品,迅速攪拌,隨即盛出。不鳴:不會鳴啼的鳥或雞。指雛鳥或小雞。

作者簡介

陸龜蒙(?~約881 )唐代文學家、農學家。字魯望,自號江湖散人、甫里先生,又號天隨子,蘇州姑蘇(今江蘇省蘇州市)人。曾辟蘇、湖二郡從事。喜讀書,嗜茶好酒,常泛舟太湖。中和初以疾卒。陸龜蒙詩文賦並擅,與皮日休齊名,世稱“皮陸”。他和皮日休交誼最深,唱和詩極多,曾編為《松陵集》。古詩受韓愈影響較大,力求博奧,多用僻典、怪字,鋪張奇崛。但近體詩,尤其七言絕句,平淡真切,爽利可誦。詩作內容多寫隱居田園的閒適,但亦時涉國事民生、世俗士風。有《笠澤叢書》、《甫里集》。

熱門詞條

聯絡我們