鬼避姜三莽

鬼避姜三莽

原文景城有姜三莽者,勇而戇。一日,聞人說宋定伯賣鬼得錢事,大喜曰:“吾今乃知鬼可縛。如每夜縛一鬼,唾使變羊,曉而牽賣於屠市,足供一日酒肉資矣。”於是夜夜荷梃執繩,潛行墟墓間,如獵者之伺狐兔,竟不能遇。即素稱有鬼之處,佯醉寢以誘之,亦寂然無睹。一夕,隔林見數磷火,踴躍奔赴;未至間,已星散去。懊恨而返。如是月余,無所得,乃止。蓋鬼之侮人,恆乘人之畏。三莽確信鬼可縛,意中已視鬼蔑如矣,其氣焰足以懾鬼,故鬼反避之也。

翻譯

有一個叫姜三莽的人,為人莽撞,心眼直。有一天,聽人講到宋定伯捉鬼賣錢的故事,很高興地說:“我現在才知道鬼可以捆綁啊!那好,如果我一天夜裡捉一個,吐唾沫使它變成羊,早晨牽到肉市上賣了,就可以夠一天酒飯錢了。”於是(打這以後),他天天夜裡拿了繩子,帶著棒子到亂墳崗,躲到廢墟和墳墓旁,像狩獵的人等待狐狸兔子一樣去捉鬼。(可是,一連去了好幾個晚上),連一個鬼影也沒有見到。後來他又到人們傳說常鬧鬼的地方,假裝醉酒,躺在那裡等鬼,結果還是一個鬼也沒見到。一天傍晚,他隔著林子看到很多磷火,很興奮地跑過去:還沒到那裡,磷火就滅了。他很後悔地回來了。就這樣過了幾個月,沒有收穫,於是便停止(捉鬼)了。原來鬼欺負人,常常趁人們害怕的時候(出現)。三莽相信鬼可以被綁起來,心裡已經覺得鬼沒有什麼了不起了,他的這種氣焰足以使鬼屈服,所以鬼反而躲避他。

道理

世上沒有“鬼”,怕鬼是一種人為的迷信思想。若說真的有鬼,那是一批盜竊犯、吸毒犯、貪污犯,他們躲在陰暗的角落裡幹壞事。如果我們人人都像姜三莽那樣一身凜然正氣,“鬼”早就嚇得無影無蹤了。

注釋

1.戇:脾性愣。

2.景城:在河北獻縣內。

3.荷挺:扛著棍棒。

4.墟:荒。

5.竟:終。

6.星散去:消失。

7.蓋:大凡。

8.蔑如:沒有。

9.即:靠近,走進。

文言知識

即。現代漢語中的即,常作假設連詞用,相當於即使,或作副詞用,相當於立刻,而它在文言中,常作動詞,指“到”、“靠近”,上文“即素稱有鬼之處”,意為到一向被人稱為有鬼的地方。又,“即山伐木”,意為到山上去砍樹。成語“若即若離”意為好像親近,又似乎疏遠。

文化常識

選自紀昀《閱微草堂筆記》

《閱微草堂筆記》為清朝短篇志怪小說,於清朝乾隆五十四年(1789年)、至嘉慶三年(1798年)年間翰林院庶吉士出身的紀昀以筆記型式所編寫成的。在時間上,主要搜輯當時代前後的各種狐鬼神仙、因果報應、勸善懲惡等之流傳的鄉野怪譚,或則親身所聽聞的奇情軼事;在空間地域上,範圍則遍及全中國遠至烏魯木齊、伊寧,南至滇黔等地。

作者

紀昀(1724-1805),清代文學家。生於清雍正二年(1724年)六月,卒於嘉慶十年(1805年)二月,歷雍正、乾隆、嘉慶三朝,享年八十二歲。字曉嵐,一字春帆,晚號石雲,道號觀弈道人,諡文達。直隸河北獻縣人。學問淵博,長於考證訓詁,乾隆年間修《四庫全書》,任總纂官,並主持寫定了《四庫全書總目》200卷。因其“敏而好學可為文,授之以政無不達”(嘉慶帝御賜碑文),故卒後諡號“文達”,鄉里世稱文達公。

賞析

內文記述若真若假,似乎只在藉由這些志怪的描寫而來折射出當時官場腐朽昏暗墮落之百態,進而反對宋儒的空談性理疏於實踐之理氣哲學,並且諷刺道學家的虛偽矯作卑鄙,與旁敲側擊的揭露社會人心貪婪枉法及保守迷信。不過對處於社會下層的廣大人民悲慘境遇的生活,紀昀在筆調中也表達出深刻的同情與悲憫。在每則故事結尾處作者總是會來那么幾句短語,以衡平的語氣來評斷其故事來龍去脈理事曲直之所在或其有否通情達理之處地,此些評後語卻也總是耐人尋味。

魯迅在《中國小說史略》中對《閱微草堂筆記》有很高的評價:“惟紀昀本長文筆,多見秘書,又襟懷夷曠,故凡測鬼神之情狀,發人間之幽微,托狐鬼以抒己見者,雋思妙語,時足解頤;間雜考辨,亦有灼見。敘述復雍容淡雅,天趣盎然,故後來無人能奪其席,固非僅借位高望重以傳者矣。”

全集分五書,共二十四卷,1208則,約40萬字。

章節

魯迅在《中國小說史略》中對《閱微草堂筆記》有很高的評價:“惟紀昀本長文筆,多見秘書,又襟懷夷曠,故凡測鬼神之情狀,發人間之幽微,托狐鬼以抒己見者,雋思妙語,時足解頤;間雜考辨,亦有灼見。敘述復雍容淡雅,天趣盎然,故後來無人能奪其席,固非僅借位高望重以傳者矣。”

全集分五書,共二十四卷,1208則,約40萬字。

原序

鄭序

紀昀詩二首

·書一《灤陽消夏錄》六卷(卷一至卷六),作於乾隆五十四年(1789年)。

·書二《如是我聞》四卷(卷七至卷十),作於乾隆五十六年(1781年)。

·書三《槐西雜誌》四卷(卷十一至卷十四),作於乾隆五十七年(1792年)。

·書四《姑妄聽之》四卷(卷十五至卷十八),作於乾隆五十八年(1793年)。

·書五《灤陽續錄》六卷(卷十九至卷二十四),作於嘉慶三年(1798年)。

附:紀汝佶六則

刊本

《閱微草堂筆記》版本有:

·嘉慶五年(1800年) 盛時彥合刊《閱微草堂筆記五種》。

·道光十五年(1835年)刊本“二十四卷”。

·2005年上海‧上海古籍出版社《閱微草堂筆記》刊本。並有各家之刊本不一而足。

譯本

《閱微草堂筆記》有英文和義大利文譯本:

·(英)Fantastic Tales By Ji Xiaolan,紀曉嵐志怪故事選, Edited and translated by Sun Haichen,New World Press, ISBN: 7800053571。

·(意)Note scritte nello studio yuewei,Bollati Boringhieri, Torino, 1992,ISBN: 8833906655。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們