高中文言文翻譯及拓展

內容介紹

《高中文言文課文翻譯及拓展》具有下列鮮明特點。尊重學情,緊扣教材。高中階段實行新課改以來,浙江的高中語文選用江蘇教育出版社的教材。蘇教版的語文教材以專題組元,重視文本研習和問題探討。《高中文言文課文翻譯及拓展》根據學生學習該套教材文言文課文過程中存在的實際障礙和困難,精心設計,精心編寫,力求豐富學生的文化和文學知識,突破難點,解析疑點,加強語言積累和閱讀訓練。是一本為使用蘇教版教材的莘莘學子傾情打造的合適讀物。
設計合理,內容齊全。全書按蘇教版教材順序編排。每篇課文設有“題解”“翻譯”“基礎知識”“文本研習指導”或“問題探討指導”“備考題”“拓展訓練”等欄目。“題解”介紹作家、作品、文集等有關文學和文化常識,有的還揭示作品產生的特定的時代背景。將一則則“題解”組接在一起,就形成了一條古代文學和文化知識的長廊。“翻譯”以直譯為主,意譯為輔,力求做到準確、通暢、精練。同學們通過將原文與譯文的對比,可以很好地了解古代漢語與現代漢語在辭彙、句法和表達習慣等方面的異同,可以更好地學習古代漢語,掌握古代漢語的辭彙和句式特點以及禮儀、科舉、稱謂等方面的文化常識。“基礎知識”注重課文中的“重點實詞”“重點虛詞”“重點句子”的整理和歸類,目的在於突出重點,加強積累。
加強訓練,擴大視野。“備考題”精選重要的文言知識點,對接高考和會考中的古代詩文閱讀,立足訓練,突出訓練,在訓練中提高文言閱讀能力。這些訓練題注重重點實詞和虛詞的落實,注重古今詞義的辨析和古代特殊句式的掌握,注重翻譯能力和整體閱讀能力的提高。根據這些“備考題”加以切實的訓練,文言文閱讀能力肯定會有長足的提高,有助於你在語文高考和會考中的出色發揮。學習語言是需要積累的,學習文言更是如此。根據這一理念,《高中文言文課文翻譯及拓展》重視課外拓展和閱讀訓練,精選與課文有一定聯繫的作品,加以解題、翻譯,精心擬制訓練題,擴大閱讀視野,增加閱讀積累,加強閱讀訓練。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們